(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 謾 (màn):徒然,空自。
- 宿分 (sù fèn):宿命,命中註定。
- 縈心 (yíng xīn):纏繞在心上,指心中牽掛。
- 參橫 (shēn héng):參星橫斜,指夜深。
翻譯
夢醒時燈火已微弱,我徒然地搔頭吟詠。 人生隨着宿命的安排,世間的憂慮不要纏繞在心上。 霜凍結了風的聲音,參星橫斜,月影沉寂。 此時的朝市之人,怎能比得上在家中安然臥眠的寧靜。
賞析
這首作品描繪了一個深夜夢醒後的靜謐場景,通過對比朝市與家林的生活,表達了詩人對寧靜生活的嚮往。詩中「夢覺燈初燼」一句,既描繪了深夜的寂靜,又暗示了詩人的孤獨與沉思。後句「人生隨宿分,世慮莫縈心」則透露出詩人對命運的接受和對世俗紛擾的超脫。最後兩句通過對自然景象的描寫,進一步強化了詩人對隱居生活的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對簡單、寧靜生活的深切向往。