(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寓(yù):居住。
- 紫虛:指道教的紫虛觀,這裏指婺源的紫虛觀。
- 凝眺(níng tiào):凝視遠望。
- 五山:指婺源周圍的五座山。
- 結邑(jié yì):聚集成邑,指城市。
- 龍盤踞(lóng pán jù):比喻山勢雄偉,如龍盤踞。
- 一水:指環繞城市的河流。
- 依城帶卷舒:形容河流環繞城市,水波起伏。
- 旦暮(dàn mù):早晚。
- 鼓鍾:寺廟中的鐘鼓聲。
- 喧梵宇(xuān fàn yǔ):喧鬧的寺廟。
- 高低樓閣:高低錯落的建築。
- 神居:指寺廟,神靈居住的地方。
- 年時(nián shí):每年。
- 除卻(chú què):除去。
- 酬香者(chóu xiāng zhě):前來燒香拜佛的人。
- 闤闠(huán huì):市場,這裏指城市。
- 行人往復疏:行人往來稀少。
翻譯
我帶着書卷來到婺源的紫虛觀居住,站在高處凝視遠望,視野開闊無餘。五座山環繞着這座城市,山勢雄偉如龍盤踞;一條河流環繞城市,水波起伏,宛如帶子卷舒。早晚間,寺廟中傳來鐘鼓聲,喧鬧而莊嚴;高低錯落的樓閣,壯麗地聳立,彷彿是神靈的居所。每年除了前來燒香拜佛的人,城市中的行人往來稀少。
賞析
這首作品描繪了作者在婺源紫虛觀的所見所感,通過高遠的視角和細膩的筆觸,展現了自然與人文景觀的和諧統一。詩中「五山結邑龍盤踞,一水依城帶卷舒」生動描繪了婺源的地理特色,而「旦暮鼓鍾喧梵宇,高低樓閣壯神居」則傳達了寺廟的莊嚴與寧靜。結尾的「年時除卻酬香者,闤闠行人往復疏」反映了觀中的清靜與世俗的遠離,體現了作者對隱居生活的嚮往和享受。