龍金庵借張山長韻

道人結屋萬山阿,趺坐焚香意味多。 塵事不幹心已寂,年華易度發難皤。 薇烹石銚供常饌,茶煮山泉當太和。 我亦非貪名利者,擬來入社許儂麼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 萬山阿:山腳下。
  • 趺坐:盤腿而坐,佛教中的一種坐姿。
  • 塵事:世俗的事務。
  • :白。
  • 石銚:石制的煮器。
  • 太和:指茶。
  • 入社:加入僧團或道觀。
  • 儂麼:我。

翻譯

道人在萬山腳下建了一座小屋,盤腿而坐,焚香靜思,意味深長。 世俗的事務與他無關,他的心已經非常寧靜,歲月流逝,他的頭髮卻難以變白。 他用石制的煮器烹煮薇草作爲日常飲食,用山泉水煮茶,當作是太和之飲。 我並不是貪圖名利的人,想要來這裏加入你們的僧團,你們會允許我嗎?

賞析

這首作品描繪了一位道人在山中靜修的生活場景,通過「趺坐焚香」、「塵事不幹」等詞句,展現了道人超脫塵世、追求心靈寧靜的境界。詩中「薇烹石銚」、「茶煮山泉」等生活細節,體現了道人簡樸自然的生活方式。最後兩句表達了詩人對這種生活的嚮往,以及對加入道人團體的渴望,情感真摯。

楊公遠

宋末元初徽州歙縣人,字叔明,號野趣。工詩善畫。有《野趣有聲畫》。 ► 457篇诗文