三烈魂操

嗚呼噫嘻,井之陰陰兮,美人以其魂嫁猶不沉兮。 匪一日之沉兮,何以得君子百年之心兮。謝君之友兮,以禮而合幽明之瑟琴兮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 烈魂:勇猛的靈魂。
  • :指堅定不移地持守。

翻譯

啊,哀嘆聲,井底幽暗,美人就算用她的靈魂嫁娶也不會沉沒。 不是一日之間的沉沒,怎能得到君子百年的心志。感謝君子的友誼,用禮儀來調和幽暗與明亮的琴聲。

賞析

這首詩表達了對堅貞不渝、勇敢堅定的靈魂的讚美。詩人通過描繪井底幽暗的場景,暗示了世間的艱難險阻,但美人的靈魂卻能如此堅定不移,不畏沉淪。詩中反覆強調不是一日之間的沉淪,表達了對於堅持不懈、持之以恆的價值觀的推崇。最後一句則表達了感恩之情,感謝君子的友誼,用禮儀與美妙的琴聲來調和幽暗與明亮,展現出一種高尚的情操。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文