二妃操益陽王妃

夫爲王,妃是我。皎如霜,身可裸。何必衣與裳,禮義爲包裹。 天留一縷絲,以爲絕命資。徒勞強暴守,蟬蛻不曾知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 益陽王妃:指益陽王的妃子,益陽王是古代的一種官職頭啣。
  • (jiǎo):明亮。
  • (luǒ):赤裸。
  • (shang):古代男子穿的裙子。
  • 禮義:指禮法和道義。
  • 絕命資:斷絕生命的依靠。
  • 蟬蛻:蟬的蛻皮,比喻人的變化。

繙譯

我是益陽王的妃子,他是我的丈夫。我皎潔如霜,可以裸躰示人。何必用衣服和裙子,禮法和道義本就是我們的遮羞佈。天注定了一縷生命線,作爲我們生存的依靠。徒勞地強調暴力和守護,卻不知道像蟬蛻一樣,我們也在不斷變化。

賞析

這首古詩描繪了益陽王妃的高潔和超脫,她以一種超然的姿態,表達了對禮法和道義的超越,展現了一種超凡脫俗的氣質。通過對生命和變化的思考,表達了對人生命運的深刻感悟,展現了一種超脫塵世的境界。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文