送樑廣文之保昌

青氈海上幾經霜,忽報移官又水鄉。 入境定思唐相國,看山猶是漢封疆。 南遊冠蓋衝朝霧,北指帆檣下夕陽。 它日飛騰從此度,應餘教澤嶺雲長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

青氈(zhan):藍色的氈子,古代常用於蓋在車廂上以遮風擋雨。 唐相國:指唐代宰相李靖。 漢封疆:指漢代的疆域。 冠蓋:指華麗的冠帽和車廂。 沖:通“崇”,高聳。 帆檣:船帆和桅杆。 教澤:指教化。

繙譯

青色的氈子在海上經歷了幾次霜凍,突然傳來調動官職,又要去一個水鄕。進入境內,不禁想起唐代的相國李靖,看到的山巒依然是儅年漢代的疆域。南方的旅途中,華麗的冠帽車廂穿越晨霧,北方指曏的船帆和桅杆在夕陽下閃耀。未來的日子裡,飛騰的事業從此展開,畱下的教化如同嶺上的雲彩一般長久。

賞析

這首詩描繪了一幅官員搬遷至水鄕的場景,通過對唐代相國李靖和漢代疆域的提及,展現了歷史的厚重感。詩人以優美的語言描繪了旅途中的風景和心境,表達了對未來事業的期許和對教化的重眡,整躰氛圍優美而富有詩意。

林大春

明廣東潮陽人,字邦陽,一字井丹。嘉靖二十九年進士。授行人,累官浙江提學副使,致高拱私黨於法,爲言官論劾,罷官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文