(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 豫章(yù zhāng):古地名,今江西省南昌市。
- 羅(luó):山名。
- 巴丘(bā qiū):地名,古代地名,今四川巴中一帶。
- 滕王閣(téng wáng gé):地名,位於今江西省南昌市西北的滕王閣公園。
- 孺子亭(rú zǐ tíng):地名,位於今江西省南昌市西北的孺子亭公園。
- 升沈(shēng chén):升降,上升和下降。
- 潦倒(liáo dǎo):形容生活貧困、失意。
- 南浦(nán pǔ):地名,古代地名,今江蘇省蘇州市一帶。
- 橋頭水(qiáo tóu shuǐ):橋邊的水。
- 幾篷(jǐ péng):幾隻船帆。
翻譯
在豫章懷念羅山的一座峯,握手告別巴丘的另一座峯,洪城今天下着雨,又有誰與我同在呢。滕王閣旁波濤洶涌遙遠,孺子亭前春意濃郁。總是冷眼看待人生的起起伏伏,一直與失敗和沮喪抗爭,醉心於東風。我知道南浦橋頭的水,曾經載過許多遊人,幾隻船帆在月光下飄蕩。
賞析
這首詩描繪了詩人對故鄉豫章的懷念之情,以及對人生起伏和沉浮的感慨。通過描寫豫章的山峯、巴丘、滕王閣、孺子亭等地名,展現了詩人對故土的眷戀之情。詩中運用了豐富的意象和抒情的語言,表達了詩人對人生沉浮的思考和對自然景物的讚美。整體氛圍優美,意境深遠,展現了詩人對家鄉和人生的獨特感悟。
林光的其他作品
- 《 題忠孝堂二首 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 三過曹侍御見龐亭疊韻二首 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 次韻宴歸喜雪 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 和王半山韻十八首 其二 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 送諸生往杭州時吳提學檄選諸生聽講三首 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 舟中餞送仲僉憲用前韻二首 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 鄱陽舟中對匡廬小酌四首 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 貞則卷爲林思紹太守母題 》 —— [ 明 ] 林光