秋日臥痾京邸與王鄭二司徒論書時二君相繼自吳中至

宿昔好奇書,家世本嶺嶠。 山中禹篆稀,海上羲文杳。 習靜入山中,冥心坐幽討。 風起珠林鳴,翡翠翔其表。 晴雲泛溟渤,蛟龍浴儀曜。 感此悟真詮,因之契夙好。 一自出山來,公車待明詔。 朝遊齊魯郊,暮宿燕門徼。 前年西入關,京洛恣臨眺。 秦跡訪西華,漢圖陟嵩少。 迤邐出商墟,謁我先人廟。 墓門有石碣,雲是宣尼造。 文古苔蘚深,讀之淚盈抱。 心畫良在茲,幽懷耿惟肖。 無奈白日馳,悒悒紅塵繞。 有時忽乘興,對客漫揮掃。 祇爲舒沉鬱,聊用資言笑。 豈知海內英,神交乃不約。 孔叢起西垂,邂逅咸陽道。 索我雙素書,爲我發清嘯。 相思別後看,傳家詎爲寶。 舞劍兩悠悠,飛蓋何寥渺。 昨予自東還,二君並南召。 谷口意已真,會稽諒同調。 今茲明光歸,相見各傾倒。 自言徵仲交,況慕祝京兆。 俗方右江河,君乃薄沈趙。 坐客盡驚嗟,病夫亦狂叫。 生綃藹霧披,墨精紛日耀。 爲君振脩翰,含情轉悽悄。 因思造化工,爲窮金石奧。 下及晉魏初,上乃徹軒昊。 史籀已雕鑿,寧復論斯邈。 芝玉溯頹波,元常啓末照。 嗟哉王右軍,未免偏傍誚。 男兒自我作,何必師窈窕。 千古餘鳥跡,道合自然妙。 安得還此風,與子游渾灝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

禹篆(yǔ zhuàn):指禹的篆書,古代一種書法風格。
羲文(xī wén):指伏羲的文字,古代一種文字。
珠林(zhū lín):指珠子般的樹林。
翡翠(fěi cuì):翠綠色的寶石,這裏用來形容美麗的鳥。
溟渤(míng bó):大海的樣子。
蛟龍(jiāo lóng):傳說中的神龍。
儀曜(yí yào):指光彩奪目的樣子。
西華(xī huá):指華山。
陟嵩(zhì sōng):指登上嵩山。
商墟(shāng xū):商人聚集的地方。
宣尼(xuān ní):古代偉大的思想家。
迤邐(yǐ lǐ):曲折的樣子。
嵩少(sōng shào):指嵩山。
神交(shén jiāo):指志同道合的交往。
孔叢(kǒng cóng):指孔子的後代。
咸陽(xián yáng):古代都城。
明光(míng guāng):指明亮的光芒。
徵仲(zhēng zhòng):指古代賢人。
祝京兆(zhù jīng zhào):指祝融,古代火神。
右江河(yòu jiāng hé):指右江,古代地名。
薄沈趙(bó chén zhào):指趙國的人。
造化(zào huà):指自然界的創造力。
金石奧(jīn shí ào):指金石之中的奧祕。
晉魏(jìn wèi):晉朝和魏朝。
軒昊(xuān hào):指天空。
史籀(shǐ zhòu):古代傳說中的書法家。
芝玉(zhī yù):指珍貴的草木和寶石。
頹波(tuí bō):指衰敗的波濤。
元常(yuán cháng):指古代傳說中的神仙。
王右軍(wáng yòu jūn):指作者自己。
偏傍誚(piān bàng qiào):指依附別人而自貶。
窈窕(yǎo tiǎo):形容文雅秀麗的樣子。
渾灝(hún hào):形容寬廣遼闊的樣子。

翻譯

曾經喜歡研讀古書,家世本來就很尊貴。
在山中很少見到禹的篆書,在海上也很難找到伏羲的文字。
靜靜地在山中學習,專心致志地探討深奧的道理。
風吹起珠子般的樹林,美麗的鳥兒在其中飛翔。
晴朗的雲彩漂浮在大海上,神龍在其中沐浴光輝。
感悟到了真理,因此結下了深厚的友誼。
從山中出來後,就等待着皇家的召喚。
早晨遊覽齊魯的郊外,傍晚住宿在燕門的邊境。
前年曾經西入關中,遊覽了京洛的勝蹟。
尋訪了西華的遺蹟,登上了嵩山的巔峯。
曲曲折折地走出商人聚集的地方,去參拜我的先人的廟宇。
墓門上有石碣,據說是宣尼所立。
古文苔蘚深厚,讀起來讓人淚流滿懷。
心中描繪着美好的景象,深深懷念着過去。
無奈白天匆匆而過,心中憂鬱,被紅塵所纏繞。
有時候突然興致勃勃,與朋友暢談揮毫。
只是爲了排解內心的鬱悶,只能用言語和笑聲來慰藉。
卻不知道天南地北的英雄,神交之緣竟然不期而遇。
孔子的後代興起,偶然相遇在咸陽的道路上。
尋找到了我珍藏的雙素書,爲我展開清新的歌唱。
相思別後相見,傳家之寶豈能忘懷。
舞劍的身影在遠處飄渺,飛蓋的身影又何其渺小。
昨天我自東方歸來,二位朋友也同時被召喚到南方。
在谷口,心意已經相通,會稽的風景也讓人心馳神往。
如今明亮的光芒下,相見時各自傾倒。
自言與賢人交往,更加嚮往祝融的風采。
俗世間河流縱橫,你卻是來自趙國的人。
坐在一起的客人都驚歎不已,病中的我也情不自禁地高興起來。
生動的畫面展現在眼前,墨色閃爍着日光。
爲你振動起修長的羽毛,心中的情感轉爲悲悽。
思考着造物之功,金石之中的奧祕。
從晉朝魏朝一直到天空,史籀的書法已經雕琢完畢,何必再議論這些遙遠的事物。
珍貴的草木和寶石逆流而上,元常啓示着末世的光芒。
唉,王右軍啊,不要再依附別人而自貶。
男兒自強自立,何必向別人學習文雅。
千古留下的痕跡,道路自然而然地奇妙。
能否再次感受到這種風采,與你一同暢遊在浩渺之中。

賞析

這首詩以描寫作者與王鄭二司徒在京邸論書時的情景爲主線,表達了對古書的熱愛和對友誼的珍視。詩中運用了豐富的比喻和意象,如珠林、翡翠、蛟龍等,展現了作者對自然景物的細膩描繪。通過對歷史遺蹟的探訪和對先賢的懷念,表達了對傳統文化的尊重和對人生意義的思考。整首詩情感真摯,意境優美,展現了作者對友誼、學問和人生的深刻感悟。

林大春

明廣東潮陽人,字邦陽,一字井丹。嘉靖二十九年進士。授行人,累官浙江提學副使,致高拱私黨於法,爲言官論劾,罷官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文