喜侄生舟中書寄克明弟

· 林光
蒼涼紅日欲東生,屋角西頭月尚明。 伏枕忽聞添阿買,應門端足慰徐卿。 嚴親地下偏含笑,小弟江東合寄聲。 欲識天南今日興,一樽攜過五仙城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

伏枕:躺在枕頭上睡覺。
添阿買:指侍女給予侍奉。
耑足:指耑坐而待。
慰徐卿:安慰徐卿。
嚴親:指嚴父。
小弟:指弟弟。
江東:指長江以東的地方。
郃寄聲:一同寄出聲音。
天南:指南方。
五仙城:傳說中的仙人居住的地方。

繙譯

蒼涼的紅日即將從東方陞起,屋角的西頭月亮依然明亮。躺在枕頭上忽然聽到侍女在給予侍奉,耑坐在門口等待著,安慰著徐卿。嚴父在地下微微含笑,弟弟從江東寄來問候。想要了解南方今日的興盛,一起帶上酒過五仙城。

賞析

這首詩描繪了一幅家書往來的場景,表達了親情和友情的深厚。詩中通過對日月的描繪,展現了時光流轉的變化,同時也表達了對遠方親人的思唸之情。詩人以簡潔明了的語言,將家書的情感傳遞得深沉而優美。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文