居庸疊翠

巀嵲天關復幾重,龍飛鳳翥勢偏雄。 千山黛色落平野,萬里煙光明遠空。 峽口人行春雨外,樹邊鳥度夕陽中。 北巡記得隨鸞馭,曾上雲間第一峯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 巀嵲(jí niè):形容山高貌險。
  • 黛色(dài sè):深藍色。
  • 明遠(míng yuǎn):明亮遙遠。
  • 隨鸞馭(suí luán yù):隨着仙鳥飛行。

翻譯

居庸山峻峭層巒疊嶂,天門關口重重疊疊,龍鳳飛舞,氣勢威武雄壯。千山間層層疊疊的深藍色山巒映襯着平野,萬里間煙霧繚繞,明亮遙遠的天空。峽谷口有人在春雨中行走,樹林邊有鳥兒在夕陽中飛翔。北方巡遊時記得跟隨仙鳥飛翔,曾經登上雲間的第一高峯。

賞析

這首詩描繪了居庸關的壯麗景色,山巒疊嶂,氣勢磅礴,龍鳳飛舞,展現出大自然的雄奇壯美。詩人通過描繪山川的壯美和自然景色的變幻,表達了對大自然的敬畏和讚美之情,同時也展現了對仙境般美景的嚮往和追求。整體氛圍清新脫俗,意境深遠,給人以超脫塵世的感受。

金幼孜

金幼孜

明江西新淦人,名善,以字行。建文二年進士。授戶科給事中。成祖即位,改翰林檢討,與解縉等同值文淵閣,遷侍講。永樂七年從幸北京。八年從北征。所過山川要害,帝輒命記之,常與之論敵中事。自後北征皆從。十八年進文淵閣大學士。二十二年,成祖於還軍途中病逝,幼孜護梓宮歸。洪熙元年進禮部尚書兼武英殿大學士。宣德六年十二月卒,諡文靖。有《北征錄》、《金文靖集》。 ► 746篇诗文