夏日喜雨寫懷三首

夏過日初長,連朝雨送涼。 捲簾書帙靜,開戶燕泥香。 賜果來東閣,分冰近御牀。 小臣叨侍從,屢得被恩光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (liáng):涼爽。
  • (zhì):書冊。
  • 燕泥:燕子的巢泥。
  • 賜果:皇帝賜予的水果。
  • 東閣:皇帝居住的東邊閣樓。
  • 御牀:皇帝睡覺的牀。
  • 小臣:指官員中的低級官員。
  • 叨侍從:謙稱自己侍奉皇帝。
  • 被恩光:受到皇帝的恩寵。

翻譯

夏天過去了,白天變得很長,連續的雨給人送來了涼爽。 捲起簾子,書冊靜靜地擺放着,打開窗戶,燕子巢泥的香味飄來。 皇帝賜予水果送到東邊的閣樓,分給皇帝近旁的牀鋪。 我這個低級官員時常侍奉在旁,屢次受到皇帝的恩寵。

賞析

這首詩描繪了夏日裏連續的雨給人帶來的清涼和愉悅的氛圍。詩人通過描寫宮廷中的景象,展現了皇帝的恩寵和小臣的謙卑。整體氛圍優美,意境深遠,展現了古代宮廷生活中的一幕。

金幼孜

金幼孜

明江西新淦人,名善,以字行。建文二年進士。授戶科給事中。成祖即位,改翰林檢討,與解縉等同值文淵閣,遷侍講。永樂七年從幸北京。八年從北征。所過山川要害,帝輒命記之,常與之論敵中事。自後北征皆從。十八年進文淵閣大學士。二十二年,成祖於還軍途中病逝,幼孜護梓宮歸。洪熙元年進禮部尚書兼武英殿大學士。宣德六年十二月卒,諡文靖。有《北征錄》、《金文靖集》。 ► 746篇诗文