奉和學士胡公春日陪駕同遊萬歲山二首

暖露滋瑤草,輕飆動碧篁。 龍蟠知歲月,鶴唳識風霜。 鑿谷通仙徑,穿巖闢洞房。 回看城闕近,禁樹晚蒼蒼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

暖露(nuǎn lù):春天的露水。 瑤草(yáo cǎo):傳說中仙境中的草。 碧篁(bì huáng):青翠的竹子。 龍蟠(lóng pán):龍盤曲騰。 鶴唳(hè lì):鶴的叫聲。 鑿谷(záo gǔ):開鑿山谷。 闢洞(bì dòng):開闢洞穴。 城闕(chéng què):城門和宮殿。 晚蒼蒼(wǎn cāng cāng):夕陽映照下的蒼翠。

翻譯

春天的暖露滋潤着瑤草,微風搖動着青翠的竹林。 龍盤曲騰知曉歲月的變遷,鶴的叫聲感知風霜的降臨。 開鑿山谷通向仙境之徑,開闢洞穴在岩石間構築居所。 回望着城門和宮殿近在眼前,夕陽下的城闕和禁樹蒼翠依舊。

賞析

這首詩描繪了春日萬歲山的景色,通過描寫暖露、瑤草、碧篁等自然元素,展現了春天的生機勃勃和青翠欲滴。詩中以龍、鶴爲象徵,表達了歲月的變遷和風霜的嚴峻。詩人通過描繪山谷、洞房,城闕等景物,展現了一幅優美的春日山水畫卷,表達了對自然的讚美和對歲月變遷的感慨。

金幼孜

金幼孜

明江西新淦人,名善,以字行。建文二年進士。授戶科給事中。成祖即位,改翰林檢討,與解縉等同值文淵閣,遷侍講。永樂七年從幸北京。八年從北征。所過山川要害,帝輒命記之,常與之論敵中事。自後北征皆從。十八年進文淵閣大學士。二十二年,成祖於還軍途中病逝,幼孜護梓宮歸。洪熙元年進禮部尚書兼武英殿大學士。宣德六年十二月卒,諡文靖。有《北征錄》、《金文靖集》。 ► 746篇诗文