早發禽胡山

六師嚴號令,車騎肅前徵。 塞月雲中暗,胡塵雨後清。 沙雞隨箭落,野馬近人驚。 咫尺聞天語,常依御輦行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 胡山:指北方邊境的山地。
  • :古代對北方民族的稱呼。
  • :邊境。
  • 沙雞:一種生活在沙漠地區的鳥類。
  • 咫尺(zhǐ chǐ):古代長度單位,指十寸,約合33.3釐米。
  • 御輦(yù niǎn):皇帝乘坐的車輦。

翻譯

早晨出發征戰胡山, 六軍嚴肅地聽從號令,騎兵整裝待發。 月亮被雲層遮掩,胡人的塵土被雨水洗淨。 沙雞隨着箭矢的射落,野馬靠近時人們驚惶。 近在咫尺卻彷彿聽到了天上的聲音,常常依附在皇帝的車輦旁行走。

賞析

這首詩描繪了古代邊疆征戰的場景,通過描寫軍隊出征的情景,展現了壯志豪情和戰爭的殘酷。詩中運用了豐富的意象和生動的描寫,展現了當時軍隊的嚴謹和士兵們的勇敢。整體氛圍莊嚴肅穆,表現了古代戰爭時期的緊張和激烈。

金幼孜

金幼孜

明江西新淦人,名善,以字行。建文二年進士。授戶科給事中。成祖即位,改翰林檢討,與解縉等同值文淵閣,遷侍講。永樂七年從幸北京。八年從北征。所過山川要害,帝輒命記之,常與之論敵中事。自後北征皆從。十八年進文淵閣大學士。二十二年,成祖於還軍途中病逝,幼孜護梓宮歸。洪熙元年進禮部尚書兼武英殿大學士。宣德六年十二月卒,諡文靖。有《北征錄》、《金文靖集》。 ► 746篇诗文