(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幽居(yōu jū):幽靜的住所。
- 翠微(cuì wēi):翠綠的微小景色。
- 白雲齊(qí):與白雲齊高。
- 柳塘(liǔ táng):種植柳樹的池塘。
- 詩成(chéng):寫完詩作。
- 射策(shè cè):中舉,考中進士。
- 金門(jīn mén):指科舉考試的地方。
- 建溪(jiàn xī):地名,也指理想中的山水之地。
翻譯
聽說這幽靜的住所靠近翠綠的微小景色,美麗的山峯多得和白雲一樣高。柳樹環繞的池塘,陽光溫暖時,花朵爭相綻放,小巷深處,春天深了,鳥兒自然啼鳴。每次酒醒時,總是坐在松樹下,寫完詩作時,閒適地在竹林間題字。自從中舉考中,離開了科舉考試的地方,風雨交加的歲月裏,一直夢想着建溪的山水。
賞析
這首詩描繪了一個幽靜美麗的居所,作者通過描寫自然景色和生活狀態,表達了對理想生活的嚮往和追求。詩中融入了對自然的熱愛和對人生的感慨,展現了詩人對自由自在生活的嚮往和追求。整體氛圍清新淡雅,意境優美。