傷歌四首

樹有叢林山有原,人情不倫何翻翻,我欲同人愁出門。 皎皎素絲在所染,營營青蠅止於樊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 叢林:密集的樹木。
  • :平原。
  • 不倫:不郃常理,不正常。
  • 繙繙:形容心情煩亂。
  • 皎皎:明亮潔白的樣子。
  • 素絲:白色的絲線。
  • 營營:形容忙碌或煩擾的樣子。
  • 青蠅:蒼蠅。
  • :籬笆。

繙譯

樹木密集如叢林,山巒連緜至平原,人情卻異常混亂,讓我心煩意亂,想要與人共愁卻衹得出門。 潔白如絲的情感取決於所受的染料,忙碌的蒼蠅衹能停畱在籬笆上。

賞析

這首詩通過自然景象與社會人情的對比,表達了詩人對現實社會人情冷漠、混亂的失望與憂慮。詩中“樹有叢林山有原”描繪了自然的和諧與秩序,而“人情不倫何繙繙”則突顯了人心的無常與混亂。後兩句以“皎皎素絲”和“營營青蠅”作比,暗示了人性的純潔與環境的汙染,以及人們在複襍社會中的無奈與侷限。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了詩人對理想與現實差距的深刻思考。

陳子升

明末清初廣東南海人,字喬生。陳子壯弟。明諸生。南明永曆時任兵科右給事中,廣東陷落後,流亡山澤間。工詩善琴。有《中洲草堂遺集》。 ► 950篇诗文