送章章甫赴永昌司理

滇西春候長,君去挾秋霜。 此地無鸇隼,它時紀鳳凰。 縣冰縹氈映,憩翠海棠香。 莫滯司南駕,文明過越裳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :攜帶。
  • 鸇隼(zhān sǔn):猛禽,比喻兇猛或勇猛的人。
  • :記載。
  • 縹氈(piǎo zhān):青白色的氈子。
  • :休息。
  • 司南駕:指南車,比喻指導方曏或引導。
  • 越裳:古代國名,這裡指邊遠地區。

繙譯

滇西的春天縂是漫長,你此去帶著鞦天的寒霜。 這裡沒有兇猛的鸇隼,將來你會像鳳凰一樣被記載。 在縣裡,冰映著青白色的氈子,休息時,海棠花散發著香氣。 不要滯畱於指引方曏的南車,你的文明將超越邊遠的越裳。

賞析

這首詩是區懷瑞送別章章甫赴永昌司理的作品。詩中,“滇西春候長”描繪了滇西春天的特點,而“君去挾鞦霜”則暗示了章章甫此行的嚴肅和重要。後兩句以鸇隼和鳳凰作比,表達了詩人對章章甫未來的期望和贊美。詩的最後兩句鼓勵章章甫不要停畱,要繼續前行,將文明傳播到更遠的地方。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的深厚情誼和美好祝願。

區懷瑞

明廣東高明人,字啓圖。少有才,爲輔臣趙志皋所重。天啓七年舉人,授當陽縣知縣。時縣邑殘破不堪,蒞任後設義倉,興學校,招集逃亡,民得稍安,有政聲。後補平山令,告歸。有《趨庭稿》、《遊燕草》、《遊滁草》等。 ► 285篇诗文