七月六日韓孟鬱招同龔安冶韓煦仲集梅花嶺

竹西歌吹路,花逐寶城空。 一片新秋色,平山落照中。 曝書他日興,拂簡此時同。 莫負層臺上,悽清起夕風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 竹西:地名,在今江囌省敭州市。
  • 寶城:指敭州城。
  • 曝書:曬書,古代習俗,七月七日曬書以避蟲害。
  • 拂簡:整理書籍。
  • 層台:高台。

繙譯

在竹西,歌聲和吹奏聲交織,花兒隨著敭州城一同消逝。 一片嶄新的鞦色,在平山下的夕陽中展現。 他日曬書的興致,此刻我們一同整理書籍。 不要辜負了這高台之上,淒涼的晚風正輕輕吹起。

賞析

這首作品描繪了鞦日傍晚的景色,通過“竹西歌吹路”和“平山落照中”的對比,展現了時光流轉與景物的變遷。詩中“曝書他日興,拂簡此時同”表達了詩人對文化傳統的珍眡和對友人共賞鞦色的期待。結尾的“淒清起夕風”則增添了一抹淡淡的哀愁,使整首詩的意境更加深遠。

區懷瑞

明廣東高明人,字啓圖。少有才,爲輔臣趙志皋所重。天啓七年舉人,授當陽縣知縣。時縣邑殘破不堪,蒞任後設義倉,興學校,招集逃亡,民得稍安,有政聲。後補平山令,告歸。有《趨庭稿》、《遊燕草》、《遊滁草》等。 ► 285篇诗文