戊辰正月十日舟泊端州王礎塵自開建適至令子紫巘招同李蒼水過集高雲客所寓華嚴精舍縱飲達夜即事成歌
正月溪山餘暖氣,炎方別自爲天地。乘興拿舟入峽來,故人恰自康州至。
客中無地可爲歡,高君況在郊南寺。落落乾坤數老翁,天涯想見俱憔悴。
賢郎高燕爲客開,李生後至初揮杯。登樓曠望見原野,定山數點青崔嵬。
園桃一樹紅如火,折向瓶中如笑我。東風只自戀新枝,何處林間尋碩果。
年當壯盛好努力,白髮生來無一可。且燒高燭佛燈前,狂歌縱飲開新年。
東南之美略已具,人間此會非徒然,爲君白眼望青天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 戊辰:古代干支紀年法中的一個年份,這裏具體指哪一年需要結合歷史背景來確定。
- 端州:今廣東省肇慶市。
- 開建:指王礎塵從開建(可能是地名)來到端州。
- 紫巘:王礎塵的兒子。
- 李蒼水:人名,可能是詩人的朋友。
- 高雲客:人名,可能是詩人的朋友,居住在華嚴精舍。
- 華嚴精舍:寺廟名,可能是高雲客的住所。
- 康州:今廣東省德慶縣。
- 落落:形容人的性格開朗,不拘小節。
- 乾坤:天地,這裏指世界或人間。
- 憔悴:形容人因憂慮、疲勞而顯得瘦弱、無精打采。
- 崔嵬:形容山勢高大險峻。
- 碩果:大的果實,比喻有成就的成果。
- 壯盛:壯年時期,精力旺盛的時期。
- 東南之美:指東南地區的人才或美景。
翻譯
正月裏,溪山之間還殘留着暖意,炎熱的南方自成一片天地。乘着興致駕舟進入峽口,恰逢故人王礎塵從康州來到這裏。
在客地沒有地方可以盡情歡樂,何況高君就在城南的寺廟中。幾位老翁在這廣闊的天地中相遇,遠在天涯的我們看起來都有些憔悴。
王礎塵的兒子紫巘設宴招待我們,李蒼水稍後也加入了,開始舉杯暢飲。登上樓臺遠望,可以看到廣闊的原野,定山那幾座山峯青翠高聳。
園中的一棵桃樹紅得像火,折下一枝插在瓶中,彷彿在嘲笑我。東風只顧戀着新枝,哪裏還能在林間找到碩大的果實。
正值壯年應該努力奮鬥,白髮一旦生出,就什麼也做不了了。暫且在佛燈前點燃高燭,放聲歌唱,縱情飲酒,迎接新的一年。
東南地區的人才和美景已經略見一斑,人間這樣的聚會並非偶然,我爲你們舉目望向青天。
賞析
這首詩描繪了詩人在正月裏與朋友們在端州的一次聚會。詩中通過對自然景色的描繪和對友情的讚美,表達了詩人對生活的熱愛和對友情的珍視。詩人在描述自然景色時,運用了生動的比喻和形象的語言,如「園桃一樹紅如火」,增強了詩歌的感染力。同時,詩人通過對友人的描寫,展現了他們之間的深厚情誼和對生活的共同態度。整首詩情感真摯,意境開闊,展現了詩人豁達樂觀的生活態度。