(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 子胥:指伍子胥,春秋時期吳國大夫,因忠於吳王而被殺。
- 二胥:指伍子胥和其子伍奢,兩人皆因忠於吳國而死。
- 酬心:報答心意。
- 相如:相似。
- 逢掖:古代士人所穿的寬袖衣服,這裏指士人。
- 三千士:泛指衆多的士人。
- 東南雜霸:指東南地區的各種霸主或勢力。
- 餘:剩餘。
翻譯
楚國怎能有兩個伍子胥,他們報答心意,送別竟如此相似。可憐那些穿着寬袖衣的士人,他們並不像東南地區的霸主那樣有剩餘的力量。
賞析
這首詩通過對伍子胥父子的忠誠與犧牲的描述,表達了對他們忠誠精神的敬仰。詩中「楚國何堪有二胥」一句,既表達了對伍子胥父子忠誠的讚歎,也隱含了對楚國命運的感慨。後兩句則通過對比士人與東南霸主,進一步突出了伍子胥父子的忠誠與犧牲的偉大。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對忠誠與犧牲精神的崇高敬意。