(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 揚舲(líng):猶揚帆。
- 宵涼:夜晚的涼爽。
- 棲鳧:棲息的野鴨。
- 冥:幽暗。
- 一鬟:形容像環形的髮髻一樣。
翻譯
從北邊來辛苦揚帆航行了十日,得以趁着夜晚的涼爽在這裏暫時停歇。北岸有人聲和蛙聲交織,東邊天空的斜月退讓給明亮的星星。棲息着野鴨的水閣中荷花香氣瀰漫,在走馬河橋上樹木之氣幽暗。躺到枕頭上能看到臨安山的景色,一座像環形髮髻般的山峯在天際聳立。
賞析
這首詩生動地描繪了塘棲夜晚的景象,既有着自然景色的清幽,又有人聲的映襯,充滿了生活氣息。首聯交代了行船的辛苦和停歇的緣由。頷聯通過聲音和星月的描寫,營造出一種寧靜而富有生機的氛圍。頸聯具體描述了水閣和河橋邊的情景,體現出環境的美好。尾聯則以獨特的視角寫出了遠處山峯的形態,給人畫面感和想象空間,整體意境寧靜而優美,讓讀者能感受到塘棲的獨特魅力。