塘棲

· 姚燮
北来十日苦扬舲,得趁宵涼此暂停。 岸北人声接蛙语,天东斜月让明星。 棲凫水阁荷香满,走马河桥树气冥。 到枕临安山色见,一鬟天际出亭亭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 揚舲(líng):猶揚帆。
  • 宵涼:夜晚的涼爽。
  • 棲鳧:棲息的野鴨。
  • :幽暗。
  • 一鬟:形容像環形的髮髻一樣。

翻譯

從北邊來辛苦揚帆航行了十日,得以趁着夜晚的涼爽在這裏暫時停歇。北岸有人聲和蛙聲交織,東邊天空的斜月退讓給明亮的星星。棲息着野鴨的水閣中荷花香氣瀰漫,在走馬河橋上樹木之氣幽暗。躺到枕頭上能看到臨安山的景色,一座像環形髮髻般的山峯在天際聳立。

賞析

這首詩生動地描繪了塘棲夜晚的景象,既有着自然景色的清幽,又有人聲的映襯,充滿了生活氣息。首聯交代了行船的辛苦和停歇的緣由。頷聯通過聲音和星月的描寫,營造出一種寧靜而富有生機的氛圍。頸聯具體描述了水閣和河橋邊的情景,體現出環境的美好。尾聯則以獨特的視角寫出了遠處山峯的形態,給人畫面感和想象空間,整體意境寧靜而優美,讓讀者能感受到塘棲的獨特魅力。

姚燮

姚燮

清浙江鎮海人,字梅伯,號復莊,又號大梅山民。道光十四年舉人。遍讀經史百家及道藏、釋典,詩詞、駢體文皆聞於時,又擅丹青,尤工墨梅。詩篇反映鴉片戰爭時情事,悲憤激昂。又著《今樂考證》,爲研究戲曲史重要資料。集名《大梅山館集》、《疏影樓詞》。 ► 3925篇诗文