送楊參議三首 其一 分韻得紅字
白露下將夕,天宇生凉風。
之子有所適,告别何匆匆。
羣公盡祖送,飛蓋凌長空。
停驂濼水曲,列宴歴亭中。
秋容澹觴酌,髙風急絲桐。
酒盡儼將發,斑馬何玲瓏。
行當釋塵鞅,還應掛飛篷。
大江轉呉楚,重山入天叢。
錦城有佳色,浣溪有遺蹤。
訪古遂舒嘯,觀風足從容。
坐令全蜀俗,觧與鄒魯同。
茲遊豈云易,兩情若為通。
翹首遲歸鴈,應是春花紅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 白露:秋季的露水,喻指清早的寒氣。
- 天宇:天空。
- 之子:此子,指楊參議。
- 適:去往。
- 匆匆:匆忙的樣子。
- 羣公:指一同送行的官員們。
- 祖送:古代出行前的一種送別儀式,以祖先的名義祝福。
- 飛蓋:疾馳的車蓋,形容車速快。
- 凌:超越,這裏指飛馳。
- 濼水曲:濼水的彎曲處,地名。
- 列宴:排列酒席。
- 歷亭:沿途的亭子。
- 秋容:秋天的景色。
- 澹:淡雅。
- 觴酌:飲酒。
- 絲桐:琴瑟等絃樂器,泛指音樂。
- 儼:莊重的樣子。
- 塵鞅:塵世的束縛,比喻世俗事務。
- 飛篷:有篷的快速舟船。
- 大江:長江。
- 吳楚:古代地區名,這裏指長江下游地區。
- 錦城:成都的別稱,以其絲綢聞名。
- 浣溪:成都的浣花溪,有美景。
- 舒嘯:放聲長嘯,抒發情感。
- 鄒魯:古代學問興盛之地,代指儒家文化。
- 茲遊:這次遊歷。
- 兩情:雙方的情感,這裏指友情和期待。
- 翹首:擡頭遠望,期盼。
- 歸雁:南飛的大雁,常用來象徵思鄉之情。
翻譯
在秋夜的寒露中,天邊吹起了涼爽的風。 朋友你即將啓程,告別顯得如此匆忙。 衆多官員爲你踐行,車輛疾馳如飛穿越長空。 我們在濼水彎道停下,設宴歡聚於各亭之中。 秋意恬淡,舉杯共飲,悠揚的音樂在空中迴盪。 酒過三巡,你即將出發,那匹斑馬也顯得如此靈動。 此行定能擺脫塵世煩惱,或許會乘舟掛帆遠行。 大江沿岸,你將轉入吳楚之地,重重疊疊的山巒連綿入雲端。 成都的繁華和浣溪的美景,都留下了你的足跡。 這次的尋古之旅,你將盡情吟嘯,從容欣賞各地風俗。 你的到來,使全蜀之地的風俗也變得儒雅。 這次遊歷看似不易,但友情深厚,情感相通。 我擡頭期盼着歸雁,它們應該是帶着春天的花朵歸來。
賞析
這首詩描繪了楊參議離開時的情景,既有送別的深情,也有對未來的寄望。詩人通過秋夜、涼風、羣公祖送、飛蓋疾馳等細節,渲染出離別時的熱烈與匆忙。同時,對沿途風景的描繪,如濼水、列宴、秋容和絲桐音樂,展現出旅程的優雅與詩意。詩人祝願楊參議此行能卸下塵世繁務,體驗不同的地域文化和風情,最終實現心靈的解脫與文化的交融。而尾聯以歸雁和春花作結,寄託了詩人對友人歸期的期待和對美好未來的憧憬。整首詩情感真摯,意境優美,展現了薛瑄深厚的文學功底和對友情的珍視。

薛瑄
明山西河津人,字德溫,號敬軒。少工詩賦,後從高密魏希文、海寧範汝舟治理學,即盡焚所作詩賦。永樂十九年進士。旋居父喪,悉遵古禮。宣德中服除,授御史。三楊當國,欲見之,謝不往。正統間,初爲山東提學僉事,以白鹿洞學規開示諸生,親爲講授,人呼薛夫子。召爲大理寺左少卿,以正直忤宦官王振,被誣下獄,幾被殺。景帝嗣位,起大理寺丞。天順間,官禮部右侍郎兼翰林院學士,入閣預機務。尋致仕。卒諡文清。其學全本程、朱,以爲自朱熹後,無煩著作,直須躬行。修己教人以復性爲主。有《讀書錄》、《薛文清集》。
► 1336篇诗文
薛瑄的其他作品
- 《 黔陽春日雜詠六首 其二 》 —— [ 明 ] 薛瑄
- 《 諸葛武侯廟十首 其三 》 —— [ 明 ] 薛瑄
- 《 驄馬行春歌為陳侍御賦 》 —— [ 明 ] 薛瑄
- 《 過盧溝河有作 》 —— [ 明 ] 薛瑄
- 《 送李永年大叅致仕十首 其八 》 —— [ 明 ] 薛瑄
- 《 再懐沅州五友五首 其五 》 —— [ 明 ] 薛瑄
- 《 擬古四十一首 其二十三 》 —— [ 明 ] 薛瑄
- 《 宿院簡焦羅張陳四侍御 》 —— [ 明 ] 薛瑄