題東山翫月圖
注釋
- 玩月:賞月。
- 鞦液:鞦天的月光。
- 馮夷:中國古代神話中的黃河水神。
- 海若:古代中國傳說中北海的海神。
- 辟易:bì yì,退避,多指受驚嚇後控制不住而離開原地。
- 天吳:古代神話中的水神。
- 漙:tuán,形容露水多。
- 金鼇:傳說中海裡的大龜或大鱉。
- 接䍠:jiē lí,一種頭巾。
繙譯
夕陽將盡天空呈現出一片暮雲的碧色,大片的天光映照著水的顔色。海麪上波濤湧起推出如爛銀磐般的月亮,千裡的月色這麽美好與今天晚上一樣。主人帶領賓客登上東山,踏碎寒冷的月光觀賞鞦天的月光。星河的倒影沉浸在空明裡,露水繁多白玉般的夜晚空氣清新。水神激起水浪水要直立起來,海神驚恐地退避天吳也很喫驚。孤獨的小船卷起船帆停泊在菸霧籠罩的小島上,古老的樹木搖撼山穀發出鞦天的聲音。憑借高超的人在金鼇的背上,悠閑地看著潮水在菸霧籠罩的水中小洲之外湧起。老龍繙動大海雲氣寒冷,長鯨繙卷浪花如雪花般細碎。茫茫萬傾的波浪之中,屹立著一座孤峰鎖住了蒼翠。山頂清掃出石塊擺上酒器,賓客主人傳遞酒盃不停喝酒。詩人掀動衚須賦詩離開,山童踏著月光攜帶著琴走來。盡情暢談痛飲不知道醉意,仰天長笑歡樂的容顔展開。倒戴著頭巾想要起舞,天地間的清氣進入肺腑。天邊的風月不論四季一直存在,眼底的江山自古以來永恒。謝安踩著木屐遊覽東山,袁宏登上船在牛渚設宴。庾亮的南樓現今還在不在,東坡遊覽的赤壁又在哪裡呢?滿眼的往事轉過頭都成空,千年的人物都化爲塵土。人生的光景如同湍急的水流,霜痕容易點綴在兩鬢如鞦。心中不要沾染塵俗的事情,眉頭之間不要鎖住名利的愁苦。我們這輩人適宜意在尋歡作樂,古人因此拿著蠟燭夜遊。對著月亮山追想過去遊覽的地方,全部把風菸描繪在白絹上。我來看這幅畫如同看見那景況,想象像高唐賦那樣還可以寫詩賦。各位君子以後的會麪應該是可以期待的,像雲與浮萍聚散現今又去哪裡呢?怎能得到小船去到澉川,每天和柺杖鞋子相隨。登上山拿著酒盃對著明月喝醉,一起觀賞這幅畫歌唱這首詩。
賞析
這首詩以觀賞《東山玩月圖》爲契機,展開了豐富的想象和感慨。詩中描繪了美麗的自然景色,如夕陽、暮雲、海上明月、星河等,營造出優美而神秘的氛圍。通過對水神、海神、老龍、長鯨等神話元素的運用,增添了詩意的奇幻色彩。詩人還提及了諸多歷史人物和典故,如謝安、袁宏、庾亮、囌軾等,感慨時光流轉,往事皆空,人物成塵。表達了對人生短暫、名利虛幻的思考,強調要拋開世俗煩惱,盡情享受生活。詩歌語言優美華麗,節奏流暢,情感真摯深沉。描繪的場景和抒發的情感相互交融,使讀者倣彿能身臨其境,感受到詩人賞月時的心境和對人生的感慨。