夜雨不寐

雨急點不疎,瓦乾聲可數。 滴破江湖夢,合眼無復補。 更長酒力短,睡甜詩思苦。 已自不成眠,如何更遭許。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 不寐(mèi):睡不着覺。寐,睡覺。
  • 點不疏:雨點密集,不稀疏。
  • 瓦乾:瓦片乾燥。這裏說即便瓦是乾的,雨點打在上面聲音也清晰可數。
  • 閤眼:閉上眼睛,指入睡。
  • 更長:長夜。這裏指夜晚的時間漫長。
  • 遭許:遭受這樣的情況。許,這樣 。

翻譯

夜晚雨下得很急,雨點密密麻麻,即便瓦片尚幹,雨滴落下的聲音也清晰可辨。那雨滴的聲音打破了我在夢中暢遊江湖的美夢,我閉上雙眼想要重新接上那個夢,卻再也無法彌補。漫漫長夜,酒的效力漸漸減退,想甜甜睡去卻被寫詩的思緒苦苦糾纏。我本來就已經無法入眠了,爲何還要遭受這樣的煩擾啊 。

賞析

這首詩以細膩的筆觸描繪了詩人在雨夜中難以入眠的情景。開頭「雨急點不疏,瓦乾聲可數」,通過對雨夜雨滴狀態和聲音的描寫,營造出一種靜謐又喧囂的獨特氛圍,雨滴聲在寂靜夜裏格外清晰,暗示詩人此時內心難以平靜。「滴破江湖夢,閤眼無復補」,生動地表現出夢被雨打斷後的無奈,江湖夢象徵着詩人內心的某種嚮往,此處流露出一種淡淡的失落。
「更長酒力短,睡甜詩思苦」,將長夜的無奈、酒力消退以及詩思纏繞的狀態刻畫得入木三分,體現出詩人思緒的紛繁複雜。 最後「已自不成眠,如何更遭許」,直白地表達出自己失眠的苦惱,進一步加深了全詩的愁緒。整首詩以真切的情感、獨特的視角,展現出詩人在雨夜的複雜心境,情景交融,耐人尋味 。

楊萬里

楊萬里

楊萬里,字廷秀,號誠齋。漢族江右民系,吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮湴塘村)人。南宋著名文學家、愛國詩人、官員,與陸游、尤袤、范成大並稱“南宋四大家”、“中興四大詩人”,光宗曾爲其親書“誠齋”二字,學者稱其爲“誠齋先生”。官至寶謨閣直學士,封廬陵郡開國侯,卒贈光祿大夫,諡號文節。 ► 4332篇诗文