勉學詩 其五

藹藹桑梓樹,遲遲杖履音。 未瞻父母顔,巳起恭敬心。 樹木手所植,杖履身所任。 此物猶足重,况彼鍾愛深。 父愛我亦愛,不間獸與禽。 六親同骨肉,何以能相侵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 桑梓:借指故鄉。桑和梓是古代家宅旁邊常栽的樹木。
  • 杖履:老者所用的手杖和鞋子。
  • 藹藹:形容衆多的樣子。
  • 遲遲:徐行貌。

翻譯

衆多的故鄉的樹木,緩緩傳來手杖鞋子的聲音。還沒看到父母的面容,就已經涌起了恭敬的心。樹木是親手所種植,手杖和鞋子是親身所使用。這些東西尚且足夠被重視,何況那深深的鐘愛呢。父親所愛的我也愛,不分飛禽走獸。六親如同骨肉,怎麼能夠相互侵犯。

賞析

這首詩圍繞着對父母、故鄉和親情的感悟展開。詩中通過描述桑梓樹、杖履等元素,營造出一種對故鄉和父母的深厚情感氛圍。強調了對父母的敬重和對親情的珍視,認爲六親之間緊密相連如骨肉,不應相互侵害。詩中用物來寄託情感,如桑梓樹和杖履,樸素而生動地表達了對故鄉和家庭的深深眷戀與熱愛,體現了傳統儒家倫理中對親情的重視和維護。整體語言簡潔,情感真摯,給人一種溫馨、醇厚之感。

方孝孺

方孝孺

明浙江寧海人,字希直,一字希古。宋濂弟子,盡得其學。洪武二十五年召至京,除漢中府教授,與諸生講學不倦。蜀獻王聞其賢,聘爲世子師,名其屋爲“正學”,學者因稱正學先生。建文帝即位,召爲侍講學士。修《太祖實錄》,爲總裁。燕王朱棣起兵入南京,自稱效法周公輔成王,召使起草詔書。孝孺怒問“成王安在?”並擲筆於地,堅不奉命。遂被磔於市,宗族親友弟子十族數百人受牽連被殺。有《遜志齋集》。 ► 417篇诗文