(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 福地:道教指神仙居住之處,這裏指張公洞。
- 霹靂:劈雷,雷電。厓(yá):同「崖」,山邊。
- 空竇:空洞,山洞。
- 崔嵬(cuī wéi):形容山勢高大、雄偉。
- 千盤磴道:形容登山的石道盤旋曲折很多。 磴 (dèng)道:登山的石路。
- 仇池:山名,這裏借指張公洞的奇景彷彿與仇池山相連 。
- 仙源:仙人聚居處,這裏指張公洞宛如仙源。
- 悵:惆悵。
- 草萊:雜草,這裏指張公洞外的平凡景色。
翻譯
福地張公洞據說真是被霹靂震開,仰頭望向那空洞,只見它高大雄偉。 曲折盤旋的登山石道通向深邃幽黑之處,歷經萬古,彷彿能與奇妙的仇池山相連通。 很奇怪洞中竟然常常能見到日光,沒想到在這地底之下還能登上高臺。 突然從崖邊聳身走出洞來,回頭再看那彷彿仙源般的張公洞,只剩下惆悵一片荒蕪之景。
賞析
這首詩描繪了張公洞的神奇景色與詩人遊覽其間的獨特感受。首聯以神奇的想象開篇,說福地張公洞是被霹靂震開,營造出神祕的氛圍 ,且直接寫出洞的高大。頷聯的「千盤磴道穿深黑」形象生動地展現了通往張公洞道路的曲折險峻與洞內的幽深黑暗;「萬古仇池接往來」則藉助聯想,寫出張公洞的深邃彷彿與仇池山相通,增添了其奇幻之感。頸聯「頗怪洞中常見日,翻從地底一登臺」,通過「怪」「翻」等表達出詩人對洞中能見到日光與在地底登臺等奇妙景象的驚歎之情。尾聯「聳身忽自厓間出,回首仙源悵草萊」則描寫了詩人出洞後,回頭望向洞穴,心中涌起對那如神仙居住般的洞內美景消失不見,只剩下一片荒蕪草叢的惆悵之感。整首詩寫景與抒情融會貫通,生動地傳達出張公洞的神奇以及詩人對其的複雜情感,給人以深刻的印象。

文嘉
文嘉,字休承,號文水,明湖廣衡山人,系籍長州(今江蘇蘇州)。文徵明仲子。吳門派代表畫家。初爲烏程訓導,後爲和州學正。能詩,工書,小楷清勁,亦善行書。精於鑑別古書畫,工石刻,爲明一代之冠。畫得徵明一體,善畫山水,筆法清脆,頗近倪瓚,着色山水具幽澹之致,間仿王蒙皴染,亦頗秀潤,兼作花卉。明人王世貞評:“其書不能如兄,而畫得待詔(文徵明)一體。”詹景鳳亦云:“嘉小楷輕清勁爽,宛如瘦鶴,稍大便疏散不結束,徑寸行書亦然,皆不逮父。”
文嘉是明清篆刻的一代宗師。文家後來還出了位名氣極大的人:文震孟。長洲(今江蘇蘇州)人。文嘉精於鑑古,臨古之功也深,畫風傳乃父衣鉢,惟所聞古人名跡至多,故下筆能脫去習俗,頗不易得。
文嘉初爲烏程訓導,後爲和州學正。能詩,工書,小楷清勁,亦善行書。精於鑑別古書畫,工石刻,爲明一代之冠。繼承家學,小楷輕清勁爽,宛如瘦鶴,稍大,便疏散不結束,逕寸行書亦然,皆不逮父兄,畫得徵明一體,善畫山水,筆法清脆,頗近倪瓚,着色山水具幽澹之致,間仿王蒙皴染,亦頗秀潤,兼作花卉。明人王世貞評:“其書不能如兄,而畫得待詔(文徵明)一體。”詹景鳳亦云:“嘉小楷輕清勁爽,宛如瘦鶴,稍大便疏散不結束,徑寸行書亦然,皆不逮父。”然,文嘉一生一直在追求,王世懋在《跋文嘉書古詩十九首》後稱:“休承晚年書奇進,幾不減京兆。”傳世作品有嘉靖十九年(1540)作《山水花卉圖冊》十開,現藏廣東省博物館,二十年(1541)作《垂虹亭圖》卷藏蘇州市博物館;萬曆元年(1573)作《寒林鐘馗圖》軸藏南京博物院;《江南春色圖》卷藏瀋陽故宮博物院;《水亭覓句圖》軸、《設色山水圖》軸藏遼寧省博物館;《秋塘紅藕圖》藏天津市藝術博物館;《石湖小景圖》軸、《夏山高隱圖》軸、《琵琶行圖》軸、二年(1574)作《溪山行旅圖》軸藏故宮博物院;《滄江漁笛圖》、《曲水園圖》卷藏上海博物館。著有《鈐山堂書畫記》、《和州詩》。 享年八十三歲。
他還對藏書亦不遺餘力,藏書樓有“歸來堂”,藏書印有“五峯山人”、“元珠室”、“五峯樵客”、“肇錫餘以嘉名”等。精於書畫和鑑別古籍,著名藏書家項元汴每遇到宋槧元刻時,則聘文彭、文嘉兄弟,爲其鑑定版本,故項墨林藏書皆精妙絕倫。文氏藏書散佚約在明萬曆末年至崇禎間,清代藏書家如張均衡、張金吾等曾收藏有文氏舊藏,多是宋刻善本。著有《和州詩》、《嚴氏書畫記》等。孫文從鼎,字定之,繼承藏書,並另有藏書處爲“心遠閣”、“園賢堂”、“惜陰齋”等。孫文從簡(1574~1648),字彥可,號枕霞老人,亦能藏書,有“開雲樓”。
► 61篇诗文