(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 裛(yì):通「浥」,沾溼。
- 被:覆蓋。
- 除:臺階。
- 向夕:傍晚。
- 慢陳:慢慢陳列。
- 金馬:漢宮殿門名,這裏借指朝廷。
翻譯
秋天的花朵帶着露水覆蓋在東邊的臺階上,在月殿穿針的靈巧沒人能比得上。傍晚慢慢在庭院中陳列着瓜果,連續幾年都懊悔曬出腹中的詩書。寒意回到朝廷讓仙官般的官吏發愁,水漲銀河笑着面對打魚的人。非常思念故鄉那織布的人,晚上長久地獨自對着門居住。
賞析
這首詩描繪了七夕的景象和情感。首聯通過描寫秋花和月殿穿針的巧妙來點明七夕的氛圍。頷聯則表達出一些遺憾和懊悔之情。頸聯以景襯情,渲染出一種複雜的情緒。尾聯突出了對故園和故人的思念。整體意境清幽,情感細膩,用典貼切自然,展現出詩人在七夕這個特殊節日裏的獨特感受和心境。

毛奇齡
毛奇齡,原名甡,字大可,一字於一,又字齊於,別號河右,又號西河,又有僧彌、僧開、初晴、秋晴、晚晴、春莊、春遲諸號,蕭山人。諸生。康熙己未召試博學鴻詞,授檢討。有《西河集》。
► 3530篇诗文
毛奇齡的其他作品
- 《 帝京蹋燈詞 其二 》 —— [ 清 ] 毛奇齡
- 《 看梨花和韻 》 —— [ 清 ] 毛奇齡
- 《 送周翁赴令子和州官署是時十月値八十初度 其二 》 —— [ 清 ] 毛奇齡
- 《 江上吹笳曲 》 —— [ 清 ] 毛奇齡
- 《 戴公南歸餽予故宫人所用鏤管玉管二枝有賦 其一 》 —— [ 清 ] 毛奇齡
- 《 孔渡驛寄䖍州周使君三首 其二 》 —— [ 清 ] 毛奇齡
- 《 定交詩為胡以寧方中通堵鳳蒸 》 —— [ 清 ] 毛奇齡
- 《 奉和髙陽相公除夕入閣草制即事原韻 其二 》 —— [ 清 ] 毛奇齡