(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 憑高:依靠高處,站在高處。
- 渺茫:指視野廣闊而模糊不清。
- 山嵐:山間的霧氣。
- 寶氣:珍物、財寶等散發的光輝。
- ** 白毫光:佛教語,指如來或菩薩等佛眉間的白毛所放出的光。**
- 天闕:指天上的宮闕或借指朝廷。這裏取天上宮闕之意 。
- ** 塵氛:塵世的氣氛、濁氣。**
- ** 煙霄:雲霄,猶言高遠。**
- ** 西極:西方的盡頭,指極遠的西方。**
- ** 空王:佛教語,佛的尊稱。佛說世界一切皆空,故稱「空王」 。**
翻譯
朝陽在峯頂上漸漸散開,我站在高處向遠處眺望,眼前一片廣闊而模糊不清。山間的霧氣營造出如銀色世界般的景象,那珍寶散發的光芒如同佛眉間的白毫光。天上的宮闕沒有塵世的濁氣,高遠的雲霄中草木似乎都散發着香氣。我不知道在極遠的西方之外,哪裏才能尋覓到佛的蹤影。
賞析
這首詩描繪了峯頂的壯美景色與空靈意境。首聯「峯頂散朝陽,憑高眺渺茫」,開篇便點明地點,展現出詩人居高臨下眺望時豁達的心境。頷聯「山嵐銀色界,寶氣白毫光」,將山間霧氣比喻成銀色的世界,又以「寶氣」「白毫光」這樣神奇絢麗的意象,營造出一種奇幻、莊嚴的氛圍,給人以神祕之感,彷彿將峯頂與佛國聯繫在一起。頸聯「天闕塵氛淨,煙霄草木香」進一步渲染環境的清幽純淨,天上宮闕沒有塵世濁氣,高遠之處草木芬芳,讓人心神皆醉。尾聯「不知西極外,何處有空王」則由景入思,對西方極樂世界中佛的存在發出疑問,流露出詩人對佛理、對宇宙的深深思索。整首詩景象壯闊、格調清新,情與景相互交融,展現了詩人開闊的視野和對精神境界的探尋。