(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 喧闐(xuān tián):形容聲音大而雜。
- 柴車:簡陋的沒有裝飾的車。
- 斛(hú):舊量器,方形,口小,底大。
- 青蚨(fú):這裏指錢。
翻譯
在五月初的時候收割完了金黃的麥子,喧鬧聲中滿集市都是擁擠的柴車。誰知道十斛新收穫的麥子,才換了兩貫多一點的錢。
賞析
這首詩生動地描繪了烏魯木齊地區麥子收穫時的熱鬧場景以及農產品與貨幣的交換情況。首句點明瞭收麥的時間,展現出豐收的景象。「喧闐滿市擁柴車」通過喧鬧聲和滿市的柴車,進一步烘托出收穫時的繁忙與熱鬧。後兩句則體現了當時麥子的市場價值,反映出當地的經濟狀況和人民的生活情形。全詩語言簡潔,畫面感強,讓讀者能清晰感受到當地獨特的民俗風情。

紀昀
清直隸獻縣人,字曉嵐,號石雲,又號春帆。乾隆十九年進士。自編修累官侍讀學士。以姻家盧見曾案漏言,戍烏魯木齊。釋還後再授編修。三十八年,被舉爲四庫全書館總纂,在館十年,纂成全書,並撰《四庫全書總目提要》。嘉慶間官至協辦大學士,加太子太保。諡文達。另有《紀文達公集》、《閱微草堂筆記》。
► 187篇诗文
紀昀的其他作品
- 《 乌鲁木齐杂诗之物产 其十八 》 —— [ 清 ] 紀昀
- 《 挽梁章钜父联 》 —— [ 清 ] 紀昀
- 《 巧对 》 —— [ 清 ] 紀昀
- 《 平定回部凱歌 》 —— [ 清 ] 紀昀
- 《 乌鲁木齐杂诗之物产 其十四 》 —— [ 清 ] 紀昀
- 《 乌鲁木齐杂诗之物产 其二十五 》 —— [ 清 ] 紀昀
- 《 乌鲁木齐杂诗之物产 其三十一 》 —— [ 清 ] 紀昀
- 《 乌鲁木齐杂诗之物产 其四十 》 —— [ 清 ] 紀昀