雲庵和尚舍利贊

是身夢境一塵垢,分段苦業所成就。 折旋俯仰誰使之,皆汝一念顛倒想。 若言此身非念倫,云何想中可傳令。 乃知妄想融通趣,如露如幻如雲影。 念清浄則身光明,念雜想則身垢穢。 君看火力初無情,聖凡僞真俱發夢。 雲庵偏得老南道,粹然一出支臨濟。 平生慈悲喜捨力,及樂說辯智慧光。 大願所熏精進幢,上契佛祖超情見。 至妙要非麤不傳,憫世狹劣示小者。 稽首作贊示同學,千載叢林有耿光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 舍利:佛教稱僧人死後火化形成的結晶體,被視爲聖物
  • 雲庵:和尚名字
  • **一塵垢:一點塵世的污垢。塵,塵世;垢,污垢。
  • **分段苦業:佛教術語,指人生因爲業力而遭受的一段一段不同的苦難 。
  • **折旋俯仰:身體彎曲、轉動、低頭擡頭,形容身體的各種動作。
  • **念倫:念頭、想法之類。倫,類。
  • **融通趣:相互貫通的旨趣。趣,旨趣。
  • **粹然:純粹的樣子。
  • **支臨濟:繼承臨濟宗。臨濟宗,禪宗五大流派之一。
  • **慈悲喜捨:佛教的四種廣大的利他精神,稱爲四無量心。慈是慈愛,悲是悲憫,喜是隨喜,舍是捨棄怨親。
  • **樂說辯:樂於說法辯論。
  • **精進幢:堅定的精進像旗幟一樣。精進,在佛教中指不懈地修行;幢,旗幟。
  • **超情見:超越世俗的情感和見解。情,情感;見,見解。
  • **稽首:古代一種跪拜禮,叩頭到地,是九拜中最恭敬的。
  • **叢林:指寺院,後也泛指佛教界 。
  • **耿光:光明,光輝。

翻譯

這個身體就如同夢境裏的一點塵世污垢,是由一段段苦難的業力成就而來。身體的彎曲轉動、低頭擡頭等動作是誰驅使的呢?都是你心中的一念顛倒妄想。要是說這個身體不屬於念頭之類的,可爲何在念想之中能指揮身體行動呢。由此可知,妄想有着相互貫通的旨趣,就如同露珠、幻影和雲影般虛幻不實。念頭純淨的時候身體就會散發光明,念頭雜亂時身體就顯得污垢穢氣。你看那火的力量本來沒有情感喜好,無論是聖人還是凡人,真實的還是虛假的,在火光中都如夢如幻般。雲庵和尚特別領悟到了老南禪師的禪道,純粹地傳承發展並且支撐起了臨濟宗。他一生憑藉慈悲喜捨的力量,以及樂於說法辯論散發的智慧光芒。因宏大誓願的薰陶,精進修行如旗幟樹立,向上契合佛祖,超越了世俗的情感見解。那至極微妙的禪道要義不是粗俗之人能傳承的,只是憐憫世人狹隘低劣而展示一些淺顯的。我恭敬地叩拜作贊來給同學們看,希望這能讓千年的佛教界留下光輝。

賞析

這首詩是釋德洪爲雲庵和尚舍利所寫的贊詩,圍繞着對「身」與「念」關係的佛教義理展開闡述,並高度讚美了雲庵和尚的禪學修爲與精神品質。開篇詩人從佛教對身體本質的認知,指出身體是由苦難業力形成的虛幻存在,而動作是由妄想驅使。接着深入探討「身」與「念」的聯繫,論證妄想的虛幻本質。隨後闡述了念頭的清淨與雜亂對身體狀態的影響。詩句「君看火力初無情,聖凡僞真俱發夢」以火爲喻,形象地說明在無常的現象面前,一切都是虛幻如夢。後半部分着重讚美雲庵和尚,他得到老南禪道傳承,光大臨濟宗,憑藉慈悲喜捨與智慧力量,精進修行,上契佛祖。最後,詩人作贊希望雲庵和尚的精神在佛教叢林中閃耀光輝。整體來看,此詩既有深邃的佛教思想內涵,又通過形象比喻展現了對雲庵和尚的敬仰之情,將教義闡釋與人物讚美融合,是佛教文學中的佳作 。

周志蕙

淸浙江錢塘人,字解蘇。諸生陳仲衡室。 ► 1802篇诗文