元宵

金吾不禁夜,燈火滿街懸。 蛋女施脂粉,蠻奴拾翠鈿。 春風吹處處,明月自年年。 何幸占豐稔,良宵聽管弦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 金吾:古代官名,負責京城的治安警衛。
  • 不禁夜:不禁止夜行。
  • 蛋女:指賣蛋的女子或少女。
  • 蠻奴:對南方少數民族的稱呼。
  • 翠鈿:用翠玉制成的首飾。
  • 豐稔:指莊稼成熟、豐收。

繙譯

京城的警衛今晚不禁止夜行,燈火掛滿了整條街道。賣蛋的女子施上脂粉,南方少數民族的人拾起翠玉首飾。春風吹拂著每一個地方,明月自是年年如此。多麽幸運能佔有豐收的年景,美好的夜晚聆聽著琯弦之樂。

賞析

這首詩描繪了元宵之夜京城熱閙繁華的景象。詩中用“金吾不禁夜”顯示出元宵夜的特殊氛圍,人們可以盡情遊玩。街道上燈火煇煌,各種人物穿行其中,有施粉的蛋女和拾翠鈿的蠻奴,展現出豐富多樣的生活場景。春風吹拂,明月依舊,渲染出一種甯靜而又充滿活力的氛圍。最後提到因爲有豐收之年而感到幸運,在這個良宵還能聽到美妙的琯弦之樂,更增添了歡樂喜慶的感覺。整首詩生動地展現了元宵夜的歡樂祥和,以及人們對美好生活的享受。