(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 延客:邀請客人。(「延」,yán)
- 茅堂:茅草蓋的堂屋。
- 治具:置辦飲食的意思。
- 瓦盆:泛指陶製的盆。
- 白墮:美酒名。
- 土銼:一種炊具,猶中國古代的瓦鍋。
- 黃梁:即「黃粱」,一種小米,此處泛指粗糧。
- 筍斸:挖筍。(「斸」,zhú)
- 貓頭:形容筍的形狀較大,像貓頭。
- 蓴:一種水生植物,可食用。
- 雉尾:形容蓴菜之長。
翻譯
邀請客人來到茅草堂中,貧窮的人家忙着置辦飲食。 用瓦盆傾倒出美味的白墮酒,在土銼中煮熟了黃粱飯。 挖出的筍像貓頭一樣大,撈起的蓴菜像雉尾一樣長。 請您稍作停留,不必擔心,這裏有足夠的美好風光供您盡情享受。
賞析
這首詩描繪了一個貧困人家熱情款待客人的場景,表現出主人的真誠和樸實。詩中通過對貧家治具的描寫,如瓦盆傾白墮、土銼熟黃梁、筍斸貓頭大、蓴撈雉尾長,展現了雖然物質條件簡陋,但主人盡力準備豐盛食物的心意。最後兩句「少留君勿恤,風月足徜徉」,則表達了主人希望客人不要顧慮,盡情享受這裏的美好風光,體現出一種豁達和樂觀的態度。整首詩語言質樸,意境清新,充滿了生活氣息。