秋原

· 石珤
野鹿時並走,沙禽亦雙飛。 何事秋原上,日斜人獨歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 並走:一起奔跑。並,一起。走,跑。
  • 沙禽:沙洲或沙灘上的水鳥。
  • 秋原:秋天的原野 。
  • 日斜:太陽偏西,指傍晚時分 。

翻譯

原野上,野鹿不時成羣結隊地一起奔跑,沙灘上的水鳥也成雙成對地飛翔。可爲什麼在這秋天的原野上,太陽漸漸西斜時,卻只有我獨自一人緩緩而歸。

賞析

這首詩描繪了一幅富有對比的秋原傍晚景象。詩的前兩句「野鹿時並走,沙禽亦雙飛」,生動展現出大自然中動物的自由與親密,它們結伴而行、比翼雙飛,充滿了生機與和諧,勾畫出一幅活力盎然的秋日荒野畫面。而後兩句「何事秋原上,日斜人獨歸」,筆鋒一轉,在熱鬧的背景之下,詩人自己卻形單影隻地在日落時踏上歸途,形成鮮明對照。一種孤寂落寞之感油然而生,此景此情,蘊含着詩人內心深處無法言說的孤獨、傷感或者對人生境遇的感懷。整首詩語言質樸自然,寥寥數語就通過景與人的對比,營造出獨特的意境,引人深思。

石珤

明真定府藁城人,字邦彥,號熊峰。成化二十三年與兄石玠同舉進士。與修《大明會典》。累擢為禮部尚書兼學士掌詹事府事。授檢討。嘉靖三年以吏部尚書兼文淵閣大學士,直內閣。守己鯁狷,持論堅確,進退凜然。辭歸時襆被一車而已,都人嘆其廉潔。所作詩淹雅清峭,諷諭婉約,有詞人之風。有《熊峰集》、《恒陽集》。 ► 681篇诗文