奉和冬至乾陽殿受朝應詔詩

森森羅陛衛,噦噦鏘璁珩。 禮殫五瑞輯,樂闋九功成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 森森:形容衆多、繁密的樣子。
  • 羅陛衛:指排列在宮殿臺階兩旁的衛士。
  • 噦噦:形容聲音和諧悅耳。
  • 鏘璁珩:鏘(qiāng),形容金屬或玉器撞擊的聲音;璁(cōng),一種玉石;珩(héng),古代佩玉上的橫玉,形狀像磬。這裏指佩玉發出的聲音。
  • 禮殫五瑞輯:禮,禮儀;殫(dān),盡、完;五瑞,古代五種象徵吉祥的玉器;輯,聚集。這裏指禮儀中五瑞的聚集。
  • 樂闋九功成:樂闋(què),樂曲終止;九功,古代指九種德行或功績。這裏指樂曲結束,九功完成。

翻譯

宮殿臺階兩旁排列着衆多衛士,他們身上的佩玉發出和諧悅耳的聲音。 禮儀中五種吉祥的玉器聚集一堂,樂曲結束,九種德行或功績得以完成。

賞析

這首作品描繪了隋朝冬至日乾陽殿舉行朝會的盛況。通過「森森羅陛衛」和「噦噦鏘璁珩」的描繪,展現了衛士衆多、儀仗莊嚴的場景,以及佩玉發出的和諧聲音,營造出一種莊重而祥和的氛圍。後兩句「禮殫五瑞輯,樂闋九功成」則進一步以五瑞的聚集和樂曲的結束,象徵着國家吉祥、德行圓滿,表達了對國家繁榮昌盛的美好祝願。

許善心

隋高陽北新城人,字務本。聰明有思理,所聞輒能誦記,稱神童。嘗仕南朝陳。陳末使隋,羈留賓館。陳亡,衰服盡臣子禮。文帝以爲誠臣。累遷通議大夫。宇文化及殺煬帝,時從官盡詣朝賀,善心獨不至,化及遣人執至,善心不禮而出,遂被殺。初,父許亨撰《樑史》未就,善心續之。越王揚侗稱制洛陽,追諡文節。 ► 4篇诗文