(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 藍輿(yú):竹轎。
- 百折:形容山路曲折蜿蜒。
- 升:登上。
- 鬆關:松樹環繞的關隘或山口。
- 一何:多麼。
- 石門:兩座山峯對峙如門的地方。
- 天半:半空中。
- 陡落:突然落下。
- 憩(qì):休息。
- 鳴琴:原指琴的聲音,這裏可以理解爲松濤聲、澗水聲等交織如同琴音。
翻譯
乘坐着藍輿一轉彎就已經進入了山中,山路蜿蜒曲折,經過無數次轉折仍沒有登上松樹環繞的山口。鳥的叫聲非常急切地喧鬧着似在催促行人,飛瀉的瀑布又橫在了藍輿前行的道路前。夕陽好像要落下卻又遲遲沒有落下,這時才驚覺兩座對峙如門的山峯像從半空中突然突顯出來。雲頭突然落下一片陰影,暫且在鬆澗邊休息,靜靜聆聽那如同鳴琴般美妙的自然之聲。
賞析
這首詩描繪了詩人入山途中的奇妙景色與獨特感受。開篇通過「一折已入山」迅速切入場景,「百折不獲」生動地展現出山勢的蜿蜒曲折和攀登的艱難。「鳥聲噪客」和「飛瀑攔輿」運用擬人的手法,賦予鳥聲和瀑布以人的情感和動作,增添了畫面的靈動與活潑。 「夕陽欲沒仍不沒」刻畫了傍晚時分夕陽的奇特狀態,給人一種時間凝固的錯覺,引發讀者好奇。「石門天半突」則以宏大的筆觸描繪出山勢的雄偉壯美,給人以強烈的視覺衝擊。最後「雲頭陡落一片陰,且憩鬆澗聽鳴琴」,營造出寧靜清幽的氛圍,展現出詩人在面對美景時沉醉其中、悠閒愜意的心境。整首詩動靜結合,從視覺到聽覺多角度展現了鬆澗一帶的自然魅力,表達出詩人對大自然的讚美與熱愛之情 。

洪亮吉
清江蘇陽湖人,字君直,一字稚存,號北江。乾隆五十五年進士。授編修。嘉慶四年,上書軍機王大臣言事,極論時弊。免死戍伊犁。次年,詔以“罪亮吉後,言事者日少”,釋還。自號更生居士,居家十年而卒。少時詩與黃景仁齊名,交誼亦篤,時號洪黃。景仁家貧,客死汾州,亮吉親赴山西,爲經紀喪事。文工駢體,與孔廣森並肩。學術長於輿地,而論人口增加過速之害,實爲近代人口學說之先驅。有《春秋左傳詁》、《卷施閣集》、《更生齋集》等。
► 2625篇诗文
洪亮吉的其他作品
- 《 五月五日遵義試院憶里中競渡之勝十首卽寄錢三維喬趙大褱玉 其八 》 —— [ 清 ] 洪亮吉
- 《 同里戈裕良世居東郭以種樹累石爲業近爲余營西圃泉石饒有竒趣暇日出素箑索書囙題三絶句贈之 其二 》 —— [ 清 ] 洪亮吉
- 《 臨别戲贈孫大并索和章 》 —— [ 清 ] 洪亮吉
- 《 初四日消寒第五集李明經筠嘉招同李兵備廷敬何徵君琪陸孝亷繼輅林鎬儲桂榮楮華李學璜鮑熙改琦徐棠諸文學並鐡 》 —— [ 清 ] 洪亮吉
- 《 觀音閣 》 —— [ 清 ] 洪亮吉
- 《 歲草懐人二十四首 其二十四 莊公子逵吉 》 —— [ 清 ] 洪亮吉
- 《 为杨孝廉梦符题钱三维乔秦中画册即寄维乔 》 —— [ 清 ] 洪亮吉
- 《 上海榷署與李兵備廷敬夜話卽席賦贈 》 —— [ 清 ] 洪亮吉