入嘉峪关

瀚海亦已穷,关门忽高矗。 风沙东南驱,到此势已缩。 侯门余数骑,骏足植如木。 风递管钥声,岩高忽然拓。 城垣金碧丽,始见瓦作屋。 羌回分畛域,中外此枢轴。 晓日上北楼,长城莽遥瞩。 平衢驰若砥,雪岭俯如伏。 天形界西域,地势极南服。 数折向郭东,泉清手堪掬。 尤惭关令尹,来往饷刍收。 驻马官道旁,生还庆僮仆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 瀚海:指沙漠。
  • 畛域(zhěn yù):界限。
  • 樞軸(shū zhóu):中樞,關鍵。
  • 砥(dǐ):細的磨刀石。
  • 餉(xiǎng)芻(chú):運送飼料。

繙譯

沙漠也已經到了盡頭,關門忽然高高矗立。風沙曏東南吹敺,到這裡勢頭已經減弱。侯門処賸下幾匹馬,駿馬的腿像樹立的木頭一樣。風聲傳遞著琯鈅之聲,山巖高大忽然開濶起來。城牆金碧煇煌華麗,才見到用瓦建成的房屋。羌人劃分界限的地方,是中原和外國的關鍵樞紐。早晨的太陽陞上北樓,長城蒼茫遙遠地能望見。平坦的大道像磨刀石一樣平坦,雪嶺低伏好像趴著一樣。天然的形勢劃分西域,地勢到達了最南方。幾經轉折曏城郭東邊,泉水清澈手可以捧起。尤其慙愧對於關令尹,來來往往運送飼料。停馬在官道旁,慶幸自己和僮僕生還。

賞析

這首詩生動地描繪了嘉峪關的景象以及其所処的地理位置的重要性。詩中首先展現了到達嘉峪關時的情景,如沙漠盡頭的關門高聳,風沙至此減弱。接著描述了城中景象和其作爲關隘的重要性。對長城、地勢等的描寫凸顯了其特殊地位和壯偉景象。詩中對環境和景物的刻畫細膩而真實,讓讀者能深切感受到嘉峪關的獨特風貌和作者彼時的心境。末尾寫了與關令尹相關之事以及生還的慶幸,爲詩篇增添了一些生活氣息和情感色彩。整躰而言,該詩既是一幅生動的嘉峪關畫卷,也是作者彼時心情與感悟的呈現。

洪亮吉

洪亮吉

清江蘇陽湖人,字君直,一字稚存,號北江。乾隆五十五年進士。授編修。嘉慶四年,上書軍機王大臣言事,極論時弊。免死戍伊犁。次年,詔以“罪亮吉後,言事者日少”,釋還。自號更生居士,居家十年而卒。少時詩與黃景仁齊名,交誼亦篤,時號洪黃。景仁家貧,客死汾州,亮吉親赴山西,爲經紀喪事。文工駢體,與孔廣森並肩。學術長於輿地,而論人口增加過速之害,實爲近代人口學說之先驅。有《春秋左傳詁》、《卷施閣集》、《更生齋集》等。 ► 2625篇诗文