(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 曩(nǎng)時:從前,過去。
- 高唐客:指戰國時楚國宋玉,他曾作《高唐賦》記載楚懷王夢與巫山神女相遇之事。
- 暮雨朝行雲:出自宋玉《高唐賦》中「旦爲朝雲,暮爲行雨」,形容神女的行蹤飄忽。
- 陰居:幽居。
- 天匹:自然匹配的配偶。
- 楚觀:指高唐觀等楚國的宮觀。
- 光儀:光彩的儀容。
- 齋明:指身心潔淨光明,古人在祭祀前會齋戒沐浴,以表虔誠。
- 炷爐薰:點燃爐中的香料。
- 帝子:古代用以指帝王子女,這裏指巫山神女 。
翻譯
往昔那曾在高唐的宋玉,描繪着神女暮爲雨、朝化雲的神奇事蹟。神女幽居時心中懷着與上天匹配的良人,在楚地的宮觀中夢境繽紛複雜。我渴望親眼目睹神女那光彩照人的儀容,於是身心潔淨地燃起爐中香料,虔誠以待。天空高遠,萬物因秋意而顯得肅穆,有誰能安撫神女孤獨的靈魂呢。
賞析
這首詩黃庭堅巧妙化用了宋玉《高唐賦》的典故來營造奇幻迷離的氛圍。以「曩時高唐客」開篇,將讀者帶入到充滿神話色彩的境界,展現了古代文人藉助典故創造獨特意境的高超筆法。詩人對神女心懷愛慕卻無緣得見,通過「我欲睹光儀,齋明炷爐薰」體現出其嚮往和虔誠。詩中以「天高萬物肅」描繪秋天的肅殺清冷,烘托出孤獨寂寥的氛圍,與神女孤獨的靈魂相呼應,借景抒情,表達出一種對於美好卻又遙不可及事物的複雜情感 ,語言簡潔卻在神韻上曲盡其妙,盡顯宋詩含蓄深沉、意境深遠的特點。