(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 契闊:久別。
- 回舟:掉轉船頭。
- 羞刀筆:刀筆:古代在竹簡上刻字記事,用刀子颳去錯字,因此把有關案牘的事叫刀筆。作者以從事刀筆之業而感到羞愧。
- 釣璜:指姜子牙在渭水之濱垂釣得遇周文王事。這裏借指隱居高潔之人。
- 鐵硯:堅如鐵的硯臺。常以「磨穿鐵硯」形容勤勉用功。
- 繩牀:一種可以摺疊的輕便坐具,又稱胡牀。
翻譯
與你長久分別只能遠遠眺望,原本想掉轉船頭見你一面,卻因種種緣由未能如願,空留遺憾。一座孤獨的小城被深深的積雪封閉着,寒冷的黃昏中大雁飛過,如同我對你悠長的思念。在這世道大亂的歲月裏,我因從事案牘文書之事而感到羞愧;想到品格高潔之人,就如同那垂釣得遇明主的姜子牙。可憐那兩方堅如鐵的硯臺,靜靜地倚靠在那輕便的繩牀上,無人使用。
賞析
這首詩圍繞着詩人在雪中路過丹陽卻不能停泊、無法與友人葛蒼公相見展開。首聯寫出不能相見的遺憾無奈,體現二人情誼深厚。頷聯通過描寫「孤城」「深雪」「寒雁」等景象渲染出一種冷寂、孤獨且惆悵的氛圍。頸聯由景及人,抒發對亂世的感慨,表達了對自身所處境遇的不滿以及對高潔品行之人的嚮往。尾聯「雙鐵硯」和「靜倚繩牀」的畫面蘊含着時光流逝、壯志未酬的落寞之情。整首詩情景交融,語言凝練,字裏行間流露出詩人複雜的情感,既有對友人的思念,又有對世道和自身狀況的沉思。