雪中過丹陽不得泊有懐葛蒼公

契濶逺相望,迴舟一笑妨。 孤城深雪閉,寒鴈暮情長。 世亂羞刀筆,人髙想釣璜。 可憐雙鐵硯,靜倚一繩牀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 契闊:久別。
  • 回舟:掉轉船頭。
  • 羞刀筆刀筆:古代在竹簡上刻字記事,用刀子颳去錯字,因此把有關案牘的事叫刀筆。作者以從事刀筆之業而感到羞愧。
  • 釣璜:指姜子牙在渭水之濱垂釣得遇周文王事。這裏借指隱居高潔之人。
  • 鐵硯:堅如鐵的硯臺。常以「磨穿鐵硯」形容勤勉用功。
  • 繩牀:一種可以摺疊的輕便坐具,又稱胡牀。

翻譯

與你長久分別只能遠遠眺望,原本想掉轉船頭見你一面,卻因種種緣由未能如願,空留遺憾。一座孤獨的小城被深深的積雪封閉着,寒冷的黃昏中大雁飛過,如同我對你悠長的思念。在這世道大亂的歲月裏,我因從事案牘文書之事而感到羞愧;想到品格高潔之人,就如同那垂釣得遇明主的姜子牙。可憐那兩方堅如鐵的硯臺,靜靜地倚靠在那輕便的繩牀上,無人使用。

賞析

這首詩圍繞着詩人在雪中路過丹陽卻不能停泊、無法與友人葛蒼公相見展開。首聯寫出不能相見的遺憾無奈,體現二人情誼深厚。頷聯通過描寫「孤城」「深雪」「寒雁」等景象渲染出一種冷寂、孤獨且惆悵的氛圍。頸聯由景及人,抒發對亂世的感慨,表達了對自身所處境遇的不滿以及對高潔品行之人的嚮往。尾聯「雙鐵硯」和「靜倚繩牀」的畫面蘊含着時光流逝、壯志未酬的落寞之情。整首詩情景交融,語言凝練,字裏行間流露出詩人複雜的情感,既有對友人的思念,又有對世道和自身狀況的沉思。

黃淳耀

黃淳耀

明末進士、抗清英雄。初名金耀,字蘊生,號陶庵,又號水鏡居士,南直隸蘇州府嘉定(今屬上海)人,爲復社成員。崇禎十六年(公元1643年)成進士,歸益研經籍。弘光元年(公元1645年),嘉定人抗清起義,淳耀與侯峒曾被推爲首領。城破後,與弟黃淵耀自縊於僧舍。門人私諡貞文。能詩文,有《陶庵集》、《山左筆談》等。 ► 494篇诗文