送柴侍郎

大將行邉浄楚氛,多才司馬更能文。 岑參隴外多傳賦,韓愈淮西力贊勲。 刁斗三更鳴塞月,旌旗千隊拂闗雲。 陣前敵愾功誰最,早致封章玉陛聞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 楚氛:指敵氛,凶氣。這裏指邊疆的叛亂等不良氛圍或情況。
  • 刁斗:古代軍中用具,白天用來燒飯,夜間擊以巡更。
  • 敵愾(kài):抵抗所憤恨的敵人。

翻譯

大將在邊疆平定那不良的氛圍,有才能的柴侍郎更是擅長詩文。岑參在隴外多有流傳的詩作賦文,韓愈在淮西努力協助建立功勳。三更時刁斗在塞外的明月下敲響,千萬隊的旌旗輕拂着關隘的雲彩。在陣前誰抵抗敵人的功勞最大呢,早早把封章奏摺送到帝王的宮殿讓皇帝聽聞。

賞析

這首詩是楊士奇送給柴侍郎的,高度讚揚了柴侍郎。詩中通過提及岑參和韓愈,襯托出柴侍郎的才華和功績。如「大將行邊淨楚氛」表現出大將的英勇豪邁和其平定邊疆之亂的成就;「刁斗三更鳴塞月,旌旗千隊拂關雲」營造了一種宏大壯觀的邊疆軍事場景;最後強調柴侍郎在陣前功勞最大,應該讓皇帝知曉。整首詩氣勢恢宏,慷慨激昂,既是對柴侍郎的讚譽,也透露出一種期望和鼓勵之情。

楊士奇

楊士奇

明江西泰和人,名寓,以字行,號東里。早年家貧力學,授徒自給。建文初以薦入翰林與修《太祖實錄》。尋試吏部得第一。成祖即位,授編修,入內閣,參機要。先後歷惠帝、成祖、仁宗、宣宗、英宗五朝,在內閣爲輔臣達四十餘年,任首輔二十一年。官至禮部侍郎兼華蓋殿大學士、兼兵部尚書,廉能爲天下稱。英宗嗣位時方九歲,內廷有異議,賴士奇推戴,浮議乃止。又善知人,于謙、周忱、況鍾之屬皆爲所薦。卒諡文貞。有《東里全集》、《文淵閣書目》、《歷代名臣奏議》等。 ► 2072篇诗文