三不爲篇
我欲偃文修武,身死名存。斫石通道,祈井流泉。君肝在內,我身處邊。
荊軻拔劍,毛遂捧盤。不爲則已,爲則不然。將恐兩虎共鬥,勢不俱全。
永存今好,長絕來怨。是以返跡荒徑,息影柴門。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 偃文修武:停止文學修養,專心武藝。偃,停止。
- 斫石通道:用斧頭開闢道路。斫,砍。
- 祈井流泉:祈求井水涌出。
- 荊軻拔劍:荊軻,戰國時期著名刺客,此處指拔劍行動。
- 毛遂捧盤:毛遂,戰國時期趙國謀士,捧盤指其自薦的行爲。
- 返跡荒徑:回到荒涼的小路上。
- 息影柴門:隱居在簡陋的門庭。
翻譯
我想要停止文學修養,專心武藝,即使身死也要名聲永存。用斧頭開闢道路,祈求井水涌出。你的心在內部,而我身處外部。就像荊軻拔劍,毛遂捧盤那樣,不做則已,一旦做就不會半途而廢。我擔心兩隻老虎相鬥,勢必不能都保全。永遠保持現在的友好,避免未來的怨恨。因此我回到荒涼的小路上,隱居在簡陋的門庭。
賞析
這首作品表達了作者對於個人修養和行動的深刻思考。通過「偃文修武」和「斫石通道」等意象,展現了作者決心改變現狀,追求更高目標的堅定意志。同時,通過「荊軻拔劍」和「毛遂捧盤」的比喻,強調了行動的果斷和徹底。最後,作者選擇「返跡荒徑,息影柴門」,體現了一種超脫世俗,追求內心平靜的生活態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對於人生道路選擇的獨到見解。