出玉關

· 來濟
斂轡遵龍漢,銜悽渡玉關。 今日流沙外,垂涕念生還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 斂轡:收束馬繮,指整頓行裝準備出發。
  • 龍漢:古人以銀河比喻天上的道路,這裏泛指廣闊的天空或遙遠的邊疆。
  • 銜悽:帶着悲傷的心情,悽,悲涼、哀傷。
  • 玉關:古代邊關名,此處代指邊塞。
  • 流沙:沙漠,這裏象徵荒涼和艱難的環境。
  • 生還:活着回來,指從戰爭或遠方歸來。

翻譯

整頓好馬匹,踏上遙遠的征程, 心懷悲傷,穿越那冰冷的玉門關。 如今身處這荒漠之外, 我淚流滿面,只期盼着能夠平安歸還。

賞析

這首詩描繪了隋朝將領來濟出征邊塞的情景。詩人通過「斂轡遵龍漢」展現了他的壯志豪情,但緊接着的「銜悽渡玉關」又揭示了他內心的哀愁和對家國的眷戀。"今日流沙外"點明瞭環境的惡劣,而"垂涕念生還"則直接表達了他對生死未卜的擔憂和對生還的強烈渴望。整首詩情感深沉,展現了古代邊關將士的英勇與無奈,以及他們對家鄉親人的深深思念。

來濟

唐揚州江都人。來護兒次子。舉進士。太宗貞觀中累擢通事舍人,遷中書舍人,與令狐德棻等撰《晉書》。高宗永徽中,拜中書侍郎、同中書門下三品,遷中書令、檢校吏部尚書。因諫高宗立武后,爲武后所惡,坐褚遂良事貶台州,徙庭州。突厥入寇,濟拒之,不介冑赴敵,歿於陣。有集。 ► 1篇诗文