奉和還京師詩

重光闡帝圖,肆覲荷來蘇。 卜洛連新邑,因秦還舊都。 雷警三辰衛,星陳七萃驅。 從風折鳳羽,曜日拖魚須。 憲章殫禮樂,容服備車徒。 迴鑾入豐鎬,從蹕度枌榆。 冉冉年和變,遲遲節物徂。 餘花照玉李,細葉剪圭梧。 朝夕萬國湊,海會百川輸。 微生逢大造,倏忽改榮枯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 重光:指日光重現,比喻國家復興。
  • :闡明,展示。
  • 帝圖:帝王的宏圖大業。
  • 肆覲:指諸侯或外國使臣朝見天子。
  • :承受,接受。
  • 來蘇:指百姓因帝王之德而得到新生。
  • 卜洛:指選擇都城,洛指洛陽,古代帝王常在此建都。
  • 七萃:指七支精銳的軍隊。
  • 憲章:指國家的法律和制度。
  • :竭盡。
  • 容服:指儀仗和服飾。
  • 車徒:指隨行的車輛和人員。
  • 迴鑾:指帝王返回都城。
  • 豐鎬:古代都城名,指長安。
  • 從蹕:指隨從帝王出行。
  • 枌榆:指白榆樹,這裏可能指帝王行宮或駐蹕之地。
  • 冉冉:漸漸。
  • 節物:指四季的景物。
  • :過去,逝去。
  • 玉李:指美麗的李樹。
  • 圭梧:指修剪整齊的梧桐樹。
  • 萬國:指各國。
  • 海會:指海上的集會,比喻各國使節的聚集。
  • 百川:指衆多河流,比喻各方面的力量。
  • 微生:微小的生命,指普通人。
  • 大造:指偉大的事業或時代。
  • 倏忽:迅速,突然。
  • 榮枯:指興衰變化。

翻譯

日光重現,展示帝王的宏圖大業,諸侯朝見天子,承受着新生。選擇新的都城,連接洛陽,依循秦朝,返回舊都。雷聲般的警衛保護着三辰,七支精銳軍隊如星辰排列。隨風飄揚的鳳凰羽毛,陽光下閃耀的魚須。國家的法律和制度竭盡禮樂,儀仗和服飾備齊車輛和隨行人員。帝王返回長安,隨從帝王出行,經過白榆樹的駐地。歲月漸漸流逝,四季景物緩緩更迭。餘下的花朵照耀着美麗的李樹,細葉修剪整齊的梧桐。朝夕之間,各國使節聚集,如同海上的集會,百川匯聚。微小的生命逢遇偉大的時代,迅速地經歷了興衰變化。

賞析

這首詩描繪了帝王回京的盛況,通過豐富的意象和生動的語言,展現了帝國的繁榮和莊嚴。詩中「重光闡帝圖」一句,即表達了國家復興的宏偉景象,而「迴鑾入豐鎬」則具體描繪了帝王返回都城的場景。詩人的語言華麗而富有節奏感,通過對自然景物的描繪,如「餘花照玉李,細葉剪圭梧」,增添了詩歌的意境美。整首詩不僅讚美了帝王的功績,也反映了當時社會的繁榮和文化的昌盛。

許善心

隋高陽北新城人,字務本。聰明有思理,所聞輒能誦記,稱神童。嘗仕南朝陳。陳末使隋,羈留賓館。陳亡,衰服盡臣子禮。文帝以爲誠臣。累遷通議大夫。宇文化及殺煬帝,時從官盡詣朝賀,善心獨不至,化及遣人執至,善心不禮而出,遂被殺。初,父許亨撰《樑史》未就,善心續之。越王揚侗稱制洛陽,追諡文節。 ► 4篇诗文