(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 發:出發。
- 無寐:睡不着。
- 清宵:清靜的夜晚。
- 開頭:即「開舟」,啓程出發,這裏 「頭」 通 「舟」(讀音:[zhōu] ) ,在一些古文中有這樣的通假用法。
翻譯
在清靜的夜晚,想着家鄉的聲音,我難以入眠,能有夥伴同行,哪怕歸鄉路途遙遠又有何妨。半夜時分我們啓程開船,開船的動靜彷彿把我的夢都喚醒,此時明月照耀如同白晝,我們趁着漲潮(趕緊出發)。
賞析
這首詩描繪了詩人從錢塘出發歸鄉時的情景與心境。首句點明自己因鄉音縈懷而失眠,體現出對家鄉深深的眷戀;「得伴何妨歸路遙「 表達了只要有伴同行,漫長的歸鄉路也能接受,流露出朋友相伴給詩人帶來的安慰和勇氣。後兩句「夜半開頭更喚夢,月明如晝競乘潮」 畫面感十足,半夜開船這一細節,不僅展現出行程的急切,「喚夢 」更添一份夢境與現實交織的朦朧感。在明月如晝的夜晚,趁着潮水出發,既寫出了環境的優美寧靜,也暗示着歸鄉的急切心情,借景抒情,情景交融,將詩人歸鄉的複雜情感融入美妙的夜景之中 。