(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幽苔:幽靜處生長的苔蘚。 [yōu tái]
- 清晝: 白天。
- 自相續: 自我連續、相承,引申爲自娛自樂。
翻譯
名貴的花兒綻放,四處飄散着奇異的芬芳,幽靜處生長的苔蘚盡顯純淨的碧綠。在這清爽的白日裏,東軒中的人沉醉在琴音與書卷的世界,怡然自得、其樂融融。
賞析
這首詩描繪了一幅寧靜清幽的生活畫面。開篇「名花散奇香,幽苔多淨綠」,以細膩筆觸描繪了屋外景色,花香苔綠,視聽結合又相得益彰,勾勒出一片繽紛又靜謐的自然之境。接下來,「清晝軒中人,琴書自相續」 將視角轉入屋內人物。在這美好的白晝,置身東軒之人,以琴書相伴,沉浸於自我世界。詩中無過多雕琢修飾,卻通過自然景色與人物活動描寫,傳達出一種悠然閒適、高雅脫俗的生活情趣,體現了詩人對寧靜高雅生活的嚮往,展現出清新淡雅又意味深長的藝術風格 。