(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 信馬:任馬行走,不加約束。
- 些子意:一點兒意思、情趣 。 些(xiē)。
- 消得:值得。
- 粉麪初生明月:形容女子的臉如明月初陞般美麗皎潔。
- 酒容欲退朝霞:意謂酒後的容顔比朝霞還要豔麗,現在酒意漸退。
- 霜華:即霜花,這裡指白發。
- 肯:是否願意。
- 鴛綺被:綉著鴛鴦圖案的華麗被子。 綺(qǐ)。
- 杜家花:泛指美麗的女子,這裡指有姿色的意中人。
繙譯
在曲曲折折的街巷裡任由馬兒隨意漫步,看到一座小橋下流水潺潺,不知這是誰家的住処。一位穿著淺衫深袖服飾的女子斜倚在門口。衹因爲她那一點兒的風情意趣,就值得讓人百般誇贊。 她的粉臉如初生的明月般皎潔,酒後微紅的容顔比朝霞還要豔麗,如今酒意漸退。就連春風倣彿也懂得給人帶來白發。不知你是否願意帶著綉著鴛鴦的華麗被子,來陪伴這位美麗的女子 。
賞析
這首詞描繪出一幅既有生活情趣又含著細膩情思的畫麪。上闋通過寫街巷景色引出斜倚門的女子,簡潔幾筆就勾勒出女子令人心動的神態,“衹緣些子意,消得百般誇”說出女子雖衹是不經意間的風情,卻十分迷人。下闋開始著重描寫女子的美麗,用明月、朝霞等美好的事物來襯托。而“春風還解染霜華”一句在描繪美好中略帶感慨,爲後文引出對相伴的期望做鋪墊。“肯持鴛綺被,來伴杜家花”直白而又誠懇地表達出希望能與佳人相伴的願望,整首詞語言質樸又不乏美感,展現了詞人細膩的情感世界,刻畫人物生動形象,情景交融營造出獨特的意境。