(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 信馬:任馬行走,不加約束。
- 些子意:一點兒意思、情趣 。 些(xiē)。
- 消得:值得。
- 粉面初生明月:形容女子的臉如明月初升般美麗皎潔。
- 酒容欲退朝霞:意謂酒後的容顏比朝霞還要豔麗,現在酒意漸退。
- 霜華:即霜花,這裏指白髮。
- 肯:是否願意。
- 鴛綺被:繡着鴛鴦圖案的華麗被子。 綺(qǐ)。
- 杜家花:泛指美麗的女子,這裏指有姿色的意中人。
翻譯
在曲曲折折的街巷裏任由馬兒隨意漫步,看到一座小橋下流水潺潺,不知這是誰家的住處。一位穿着淺衫深袖服飾的女子斜倚在門口。只因爲她那一點兒的風情意趣,就值得讓人百般誇讚。 她的粉臉如初生的明月般皎潔,酒後微紅的容顏比朝霞還要豔麗,如今酒意漸退。就連春風彷彿也懂得給人帶來白髮。不知你是否願意帶着繡着鴛鴦的華麗被子,來陪伴這位美麗的女子 。
賞析
這首詞描繪出一幅既有生活情趣又含着細膩情思的畫面。上闋通過寫街巷景色引出斜倚門的女子,簡潔幾筆就勾勒出女子令人心動的神態,「只緣些子意,消得百般誇」說出女子雖只是不經意間的風情,卻十分迷人。下闋開始着重描寫女子的美麗,用明月、朝霞等美好的事物來襯托。而「春風還解染霜華」一句在描繪美好中略帶感慨,爲後文引出對相伴的期望做鋪墊。「肯持鴛綺被,來伴杜家花」直白而又誠懇地表達出希望能與佳人相伴的願望,整首詞語言質樸又不乏美感,展現了詞人細膩的情感世界,刻畫人物生動形象,情景交融營造出獨特的意境。