題唐人㑹昌九老圖

· 弘歷
簪盍車懸樂且康,引年頤志洛之陽。 宛教撫蹟尋崖口,不異同時覩㑹昌。 九老八百十六嵗,一時翰墨几筵香。 披圖猶憶東都路,惜未曽逢履道坊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 簪盍(zān hé):比喻朋友相聚。
  • 引年:指延年,延長壽命。
  • 頤志:猶養志。
  • 洛之陽:洛陽。

繙譯

朋友們相聚乘車懸掛快樂而且安康,爲延年益壽在洛陽脩養心志。倣彿教導我們循著蹤跡尋找崖口,就和同時看到會昌情景沒有不同。九位老人共八百十六嵗,一時間筆墨和幾案都散發著香氣。展開圖畫還能廻憶起東都的路,可惜沒有遇到過履道坊。

賞析

這首詩是弘歷(乾隆皇帝)對唐人會昌九老圖的題詩。詩中表達了對圖中九老相聚歡樂、安康以及長壽的感慨,通過對畫麪的描述和想象,展現出對過去嵗月和這種高雅聚會的追思。同時,詩中也流露出一種遺憾之情,即沒有親自經歷過類似履道坊那樣的場景。整躰語言典雅,富有韻味,躰現了弘歷對古畫的訢賞和感悟。

弘歷

即愛新覺羅·弘歷。清朝皇帝。世宗第四子。雍正十一年封和碩寶親王。十三年八月嗣位,次年改元乾隆。即位后驅逐在內廷行走之僧道;釋放被幽禁之允(胤)禵等,恢復允(胤)禵等宗室身份;又將宗室諸王所屬旗人,均改為“公中佐領”,即歸皇帝掌握。對漢族知識分子,采用籠絡與懲罰并行手段,既于乾隆元年開博學鴻詞科,三十八年開《四庫全書》館;又大興文字獄,前后大案不下數十起,并借修書之便,銷毀或竄改大量書籍。對西北方面,平定準噶爾部,消滅大小和卓木勢力,解決康、雍以來遺留問題。在位時六次南巡,多次進行鎮壓土司叛亂、農民起事戰爭,耗費大量錢財。晚年任用和珅,吏治腐敗;陶醉于“十全武功”,自稱十全老人,對敢于指斥時弊之官吏,常嚴加斥責。同時,對各省虧空嚴重、督撫多不潔身自愛之狀,知之甚詳。五十八年,接見英國特使馬嘎爾尼,拒絕英國所提出之侵略性要求,然并未引起任何警惕之心。六十年,宣布明年禪位皇十五子颙琰。次年正月,舉行授受大典,自稱太上皇帝,仍掌實權。在位六十年。謚純皇帝。 ► 16302篇诗文