樂部曹觀樂詩
東海餘風大,陶唐遺思深。
何如觀遍舞,奏鼓間摐金。
清管調絲竹,朱弦韻雅琴。
八行陳樹羽,六德審知音。
至道兼韶濩,充庭總韎任。
高天度流火,落日廣城陰。
百神諧景福,萬國仰君臨。
大樂非鐘鼓,且用戒民心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 餘風:遺留下來的風尚或影響。
- 陶唐:古代傳說中的盛世,指堯舜時代。
- 間摐金:敲擊金屬樂器,此處指演奏時的節奏變化。
- 清管:清亮的笛子或管樂器。
- 絲竹:泛指各種絃樂器和管樂器。
- 朱弦:紅色的琴絃,象徵高貴或精美的樂器。
- 八行:古代音樂表演中的一種隊形排列。
- 六德:古代儒家倫理,指孝、悌、忠、信、禮、義。
- 韶濩:古代的音樂名,也指美妙的音樂。
- 韎任:古代禮服上的裝飾,象徵禮儀。
- 流火:夏季星宿名,代指炎熱的天氣。
- 廣城陰:夕陽下廣大的城市,形容城市景色。
- 景福:吉祥幸福。
- 萬國:天下各國。
翻譯
東海的餘韻仍然濃厚,陶唐時代的思潮深深烙印。哪比得上欣賞完一場盛大的舞蹈,伴隨着鼓聲與金屬撞擊的旋律。清脆的管樂與和諧的絲竹交織,紅色琴絃彈奏出優雅的樂章。舞蹈隊伍按照八行排列,展現出六種美德的和諧之聲。至高的音樂融合了韶濩之美,充滿庭院的禮儀裝飾。夏日炎炎,夕陽灑滿廣大的城市。百神隨着美景祈福,全世界都仰望您的蒞臨。最崇高的樂章並非僅是鐘鼓,而是用來警醒人心的教誨。
賞析
這首詩描繪了一幅宏大而深沉的音樂景象,通過比喻和象徵手法,讚美了盛世的音樂藝術和道德教化。詩人以東海的餘風和陶唐時代的思潮爲背景,強調了音樂對於社會和諧和個人修養的重要性。通過描繪音樂表演的細節,如清管、朱弦、八行、六德等,展現了古代音樂的精緻和內涵。同時,詩中寓含了對君主的讚美,以及對音樂作爲引導民心、傳播美德工具的深刻認識。整首詩語言優美,意境深遠,體現了作者對傳統文化的敬仰和傳承。