(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
彤奩(tóng lián):紅色的妝奩。「奩」,女子梳妝用的鏡匣。(「奩」讀音:lián) 盤螭(pán chī):盤繞的螭龍。「螭」,古代傳說中一種沒有角的龍。(「螭」讀音:chī) 影娥池:漢代未央宮中池名。本鑿以玩月,後以指清澈鑑月的水池。 扶渠:即芙蕖,荷花的別名。
翻譯
香氣壓制着紅色的妝奩,光芒迎接着絲羅的帷幔。 圓鏡的背面盤結着如螭龍般的樣式。 那鏡子裏的一泓秋水碧綠如煙,是誰將它移放到了妝臺上。 鏡子與人含情脈脈地相互對視,那美好的樣子難以靠近。 在影娥池畔倚着欄杆遠望。 梳妝時兩面鏡子照亮了帷簾,如同並蒂的荷花在水波間盪漾。
賞析
這首詞以詠鏡爲主題,通過對鏡子的描寫,營造出一種優美、典雅的意境。 上闋着重描繪鏡子的外觀和所處的環境。「香壓彤奩,光迎羅幌」,從香氣和光線的角度,襯托出鏡子的珍貴和獨特。「圓冰背結盤螭樣」形象地描寫了鏡子背面的裝飾,展現出其精美工藝。「一泓秋水碧如煙,誰教移向妝臺上」,則將鏡子中的景象比喻爲碧綠如煙的秋水,增添了幾分詩意。 下闋則從鏡子與人的關係以及鏡子所引發的聯想展開。「脈脈相看,盈盈難傍」,賦予鏡子以人的情感,使其與人之間產生了一種微妙的互動。「影娥池畔憑闌望」,引入影娥池這一典故,增加了詞的文化內涵和歷史底蘊。最後「妝成雙鏡照明簾,扶渠並蒂波間漾」,將梳妝時的兩面鏡子比作並蒂的荷花在波間盪漾,富有美感和想象力。 整首詞語言優美,意境深遠,通過對鏡子的細膩描寫,表達了作者對美好事物的欣賞和追求。