(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 隱君:隱士。
- 溪上茅齋:建在溪邊的茅草屋。
- 放艇:放舟,泛舟。
- 鷗鷺:鷗鳥和鷺鳥,常象徵自由和隱逸。
- 吹簫:吹奏簫管,古代的一種樂器。
- 鳳凰鳴:鳳凰的鳴叫聲,象徵吉祥和美好。
- 芙蓉:荷花。
- 薜荔:一種植物,常綠藤本,多生於水邊。
- 俗客:世俗的客人。
- 瑤瑟:美玉製成的瑟,瑟是古代的一種絃樂器。
翻譯
隱士的溪邊茅屋真好,四周的竹林在秋天更顯清幽。泛舟時不要驚擾了鷗鷺的棲息,吹簫時彷彿鳳凰在鳴叫。夜月下,一川的荷花潔淨如玉;涼雲中,數畝的薜荔生機勃勃。世俗的客人不來,清靜的白天裏,只有小窗間傳來瑤瑟的樂聲和書聲。
賞析
這首作品描繪了一幅隱士居所的寧靜畫面,通過「溪上茅齋」、「竹林秋清」等意象,展現了隱逸生活的清幽與超脫。詩中「放艇莫驚鷗鷺宿」體現了對自然和諧的尊重,「吹簫還倚鳳凰鳴」則增添了一抹神祕與吉祥的色彩。後兩句「俗客不來清晝寂,小窗瑤瑟間書聲」更是強調了隱居生活的寧靜與自足,表達了對世俗的超然態度和對自然之美的深刻感悟。