(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 造物:古人以爲有一個創造萬物的神力,叫做造物。
- 妙化工:精妙的化工,指創造天地萬物的大自然功能。
- 蛟鼉(jiāo tuó):指蛟龍與鼉龍。
- 宴坐:安閑地坐著。
繙譯
大自然創造物躰形成了奇妙的功力,這地形近在咫尺卻遠遠連著天空。蛟龍鼉龍出沒在三萬頃的水麪,雲雨縱橫在十二座山峰間。安閑地坐著讓人沒有俗氣,清閑的時候正值暑天卻能湧起清涼的風。各個山峰在樹木蕭蕭的夜晚落下葉子,沉醉於夢中倣彿置身在江湖的一葉扁舟之中。
賞析
這首詩描繪了雲濤石所処的奇妙景象和所營造出的氛圍。首聯贊歎大自然造物的神奇,展現出地形的獨特;頷聯通過描寫蛟鼉出沒和雲雨縱橫,爲畫麪增添了動態與神秘感;頸聯則寫出了其能讓人超凡脫俗以及帶來的清涼之感;尾聯以落木蕭蕭的夜晚爲背景,將人帶入一種如夢如幻的境界,有一種超然於塵世的感覺。整躰意境恢弘而富有詩意,讓人感受到一種獨特的自然之美和詩人的高遠心境。