春別

簾前殘月五更風,江上征帆掛碧?。 客路片雲隨遠望,鏡中雙鬢嘆飛蓬。 縈愁芳草千山繞,送恨啼鶯萬里同。 待約芙蓉秋水綠,莫教黃菊冷煙塵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 征帆:指遠行的船。
  • 飛蓬:指枯後根斷遇風飛鏇的蓬草,比喻漂泊無定。
  • 縈愁:縈繞愁緒。
  • 芙蓉:此処指荷花。

繙譯

簾前是將落的殘月以及五更的風,江上遠行的船帆掛在碧綠的江中。客行路上如一片雲彩隨著遠望飄去,看著鏡子中自己的雙鬢慨歎如飛蓬般漂泊不定。那縈繞著愁緒的芳草被千山環繞,送別的啼鶯的恨意萬裡都相同。等待約定在荷花映著鞦水碧綠的時候,不要讓黃菊在菸塵中冷落。

賞析

這首詩通過一系列的景物描寫如殘月、征帆、片雲、芳草、啼鶯等營造出一種惆悵、哀怨的離別氛圍。詩人借景抒情,既感歎自己如飛蓬般漂泊的命運,又表達了對離別之人的思唸和牽掛。詩中的意象豐富而生動,感情深沉而真摯,如“鏡中雙鬢歎飛蓬”一句,道盡內心的無奈與感傷。最後期待著在特定時節再相聚,又增添了一份期盼和美好願望,使整首詩在惆悵之餘又有了一絲希望的亮色。

沈宜修

明蘇州府吳江人,字宛君。山東副使沈珫之女,工部郎中葉紹袁之妻。工詩詞,生三女皆能詩,母女相與題花賦草。因女死神傷而卒。紹袁集妻女之作,編爲《午夢堂十集》。 ► 201篇诗文